Uchikubigokumondoukoukai - 私を二郎に連れてって(LIVE) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uchikubigokumondoukoukai - 私を二郎に連れてって(LIVE)




ニンニク アブラ ヤサイマシマシ
Чеснок абрая саймашимаши
カラメ カタメ ブタ ダブル
Черно-белая свинья-двойник
いつもの帰り道 バスから見える黄色い看板
Желтый знак виден из обычного автобуса, идущего домой.
ただならぬ気配で並ぶ人々 なにか気になるその名は二郎
Люди выстроились в очередь с необычными знаками что то тревожное это имя Джиро
その出会いは未知との遭遇 ハマるヤツらの評価はSO GOOD
Эта встреча это встреча с неизвестным оценка парней которые зависимы так хороша
BUT 二郎は量が半端無い 生半可な気持ちじゃ敵わない
Но Джиро не враг, если это чувство полужизни, в котором нет ничего странного.
CAN YOU GO TO JIRO? それでも食べてみたくなる魔力
Ты можешь пойти к Джиро? - все еще та магическая сила, что заставляет тебя хотеть есть.
その手を取っていざなうべきか あの列の一番後に GO GO GO GO
давай давай давай давай давай давай давай давай давай давай давай давай
私を 二郎に連れてって
отведи меня к Джиро.
でもきっと 全部は食べきれないけど
но я уверен, что не смогу съесть все.
あなたが 二郎に連れてって くれるなら
если ты отведешь меня к Джиро ...
私が力尽きても 残りの分は食べてね
даже если у меня кончится энергия, съешь остальное.
私を 二郎に連れてって
отведи меня к Джиро.
カモンエビバデ
Камон креветочный бутон
ニンニク アブラ ヤサイマシマシ
Чеснок абрая саймашимаши
カラメ カタメ ブタ ダブル
Черно-белая свинья-двойник
いつもの帰り道 一歩近付く黄色い看板
Желтый знак, который на шаг ближе к обычному пути домой.
カラフルなカードが並ぶ券売機 胸が高鳴る初めての二郎
Билетные автоматы уставлены разноцветными карточками Джиро в первый раз у меня в груди звенит
そのルールは未知との遭遇 知らずに行けばカルチャーショック
правило таково, что если ты идешь, не зная, встреча с неизвестным-культурный шок.
麺の好みは注文時点 BUT トッピングは仕上がり直前
Вкус лапши находится в точке заказа но начинка как раз перед финишем
ニンニク アブラ ヤサイ カラメ ひとまず何て言うのがいいの
чеснок, абрайя, сайкараме, что мне сказать в первую очередь?
そのレクチャーを行うべきか あの列に並んでいる間に GO GO GO GO
ты должен прочитать эту лекцию пока сидишь в этом ряду иди иди иди иди
私を 二郎に連れてって
отведи меня к Джиро.
今はまだ 未知の世界だけど
это все еще неизвестный мир.
あなたが 二郎に連れてって くれるなら
если ты отведешь меня к Джиро ...
勇気を出せる気がする
я чувствую, что могу быть храброй.
私を 二郎に連れてって
отведи меня к Джиро.
でもやっぱり 全部は食べきれないけど
но, в конце концов, я не могу съесть все.
あなたが 二郎に連れてって くれるなら
если ты отведешь меня к Джиро ...
私が力尽きても 残りの分は食べてね
даже если у меня кончится энергия, съешь остальное.
私を 二郎に連れてって
отведи меня к Джиро.





Writer(s): 大澤 敦史, 大澤 敦史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.