Paroles et traduction Uclã feat. Lennon - Decisão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
isso,
Prefácio,
Lennon
It's
this,
Preface,
Lennon
Decida
a
correr
atrás
do
que
te
motiva
Decide
to
run
after
what
motivates
you
Eu
já
pensei
em
tanta
coisa
antes
de
fazer
I've
thought
about
so
many
things
before
doing
Já
fiz
tanto
também
sem
pensar
I've
done
so
many
things
without
thinking
too
Quem
que
vai
decidir
por
você?
Who's
going
to
decide
for
you?
Se
a
decisão
é
pra
ser
sua
If
the
decision
is
yours
Então
volte
a
sonhar
Then
go
back
to
dreaming
Eu
já
pensei
em
tanta
coisa
antes
de
fazer
(não
fiz)
I've
thought
about
so
many
things
before
doing
(I
didn't)
Já
fiz
tanto
também
sem
pensar
(me
diz)
I've
done
so
many
things
without
thinking
(tell
me)
Quem
que
vai
decidir
por
você?
Who's
going
to
decide
for
you?
Então
volte
a
sonhar
Then
go
back
to
dreaming
Passando
a
visão
do
meu
interior
Passing
the
vision
of
my
interior
Paz
em
meio
a
guerra
onde
eu
me
encontro
Peace
in
the
midst
of
the
war
where
I
find
myself
Colorindo
as
páginas
do
incolor
Coloring
the
pages
of
the
colorless
Pagando
o
preço
e
não
tem
desconto
(à
vista)
Paying
the
price
and
there's
no
discount
(in
cash)
Sabendo
o
que
é
certo
e
errado
desde
novo
Knowing
what
is
right
and
wrong
since
I
was
young
Tá
na
mancada?
Não
erra
de
novo
Are
you
in
the
wrong?
Don't
do
it
again
Passei
batido
I
missed
the
mark
Caminho
é
corda
bamba
The
path
is
a
tightrope
Escorregou,
passou
pro
outro
Slipped,
passed
to
the
other
side
Essa
é
pra
quem
era
notado
e
hoje
é
estouro
This
is
for
those
who
were
noticed
and
today
are
a
hit
Visão
alem
das
nuvens
e
o
pé
no
chão,
em
Vision
beyond
the
clouds
and
feet
on
the
ground,
in
Quem
não
tinha
nada,
metade
era
o
dobro
Who
had
nothing,
half
was
double
Mas
nunca
deixei
a
desejar
minha
disposição
But
I
never
let
my
disposition
be
desired
Os
planos
bem
elaborados
vão
trazer
fartura
Well-crafted
plans
will
bring
abundance
Eu
quero
ser
próspero
e
nada
mais
I
want
to
be
prosperous
and
nothing
more
Não
é
ter
muito,
é
ter
sempre,
corre
atrás
It's
not
about
having
a
lot,
it's
about
always
having
it,
go
after
it
Todos
com
direitos
iguais
Everyone
with
equal
rights
E
eu
vou
correr
na
frente
daquilo
que
me
motiva
And
I
will
run
ahead
of
what
motivates
me
Passar
a
visão
pra
quem
chegou
a
menos
tempo
To
pass
on
the
vision
to
those
who
came
in
less
time
Quem
desde
antes
estava
junto
e
até
hoje
eu
me
lembro
Who
I
was
with
before
and
I
still
remember
Tentando
falar
aquilo
que
tua
alma
precisa
ouvir
Trying
to
say
what
your
soul
needs
to
hear
E
é
triste
ver
And
it's
sad
to
see
Meus
manos
com
um
potencial
tremendo
se
perdendo
My
brothers
with
tremendous
potential
getting
lost
Eu
fazendo
com
que
o
fracassado
comece
a
vencer
I'm
making
the
loser
start
winning
Não
é
pelo
meu
braço,
é
com
a
força
que
vem
de
dentro
Not
by
my
arm,
but
by
the
strength
that
comes
from
within
E
melhor
nem
pior
que
ninguém,
mas
And
better
not
worse
than
anyone,
but
Em
constante
aprendizado
In
constant
learning
Trazendo
a
memoria
aquilo
que
dá
esperança
Bringing
back
to
memory
what
gives
hope
Coisas
boas
que
passei
no
meu
passado
Good
things
I've
been
through
in
my
past
Hoje
em
dia
eu
moro
no
melhor
lugar
do
mundo
(Rio
de
janeiro)
Nowadays
I
live
in
the
best
place
in
the
world
(Rio
de
Janeiro)
Onde
quem
vive
do
sonho
é
taxado
de
vagabundo
Where
those
who
live
for
the
dream
are
labeled
as
vagabonds
Onde
tu
não
tem
valor
se
não
tiver
uma
faculdade
Where
you
have
no
value
if
you
don't
have
a
college
degree
Comecei
um
tempo
e
tranquei
na
metade
I
started
a
while
ago
and
dropped
out
halfway
through
Decidi
acreditar
em
mim
agora
I
decided
to
believe
in
myself
now
Enquanto
ainda
não
é
tarde
While
it's
not
too
late
Pouco
dinheiro
no
bolso
e
mantendo
a
fidelidade
Little
money
in
my
pocket
and
keeping
the
fidelity
Saí
na
remada
e
aproveitei
minha
liberdade
I
went
out
rowing
and
took
advantage
of
my
freedom
Skatelife,
hoje
eu
só
chego
mais
tarde
Skatelife,
today
I
only
arrive
later
Viver
pela
lógica
eu
não
vivo
I
don't
live
by
logic
Se
perguntarem,
sei
de
nada
If
they
ask,
I
know
nothing
Prefiro
ser
tirado
pra
louco
I'd
rather
be
called
crazy
Enquanto
quem
se
julga
sábio
se
mata
While
those
who
think
they
are
wise
kill
themselves
Viver
honestamente
não
é
assim
tão
fácil
(nem
um
pouco)
Living
honestly
is
not
that
easy
(not
at
all)
Mas
é
possível,
não
é
assim
tão
difícil
But
it
is
possible,
it's
not
that
hard
Uns
vivendo
pra
construir
palácio
Some
living
to
build
palaces
E
outros
morrendo
pra
sustentar
vício
And
others
dying
to
sustain
addictions
Muita
fé,
só
agradece
Peu
Much
faith,
just
thank
Peu
Obrigado
pela
oportunidade
Thank
you
for
the
opportunity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Pontes Mafra De Almeida, L7nnon, Guilherme Tomaz Pires, Peterson Luiz De Paula Campelo
Album
Decisão
date de sortie
03-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.