Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaayu
mein
aag
laga
ke
Igniting
fire
in
the
air
Dushman
ko
maar
bhaga
ke
Defeating
the
enemy
and
banishing
it
Prakat
hua
naya
ujaala
New
light
has
emerged
Van
ki
kavita
hai
sunara
Forest's
poetry
is
a
golden
melody
Sakhiyan
ki
seat
bachata
Saving
the
seat
of
friends
Bachpan
se
beat
bajara
Playing
beats
since
childhood
Jagg
ke
ras
kheechta
jara
Extracting
the
essence
of
life
Apni
takniq
banara
Forging
my
own
technique
Kitne
ilzaam
lage
hain
Many
accusations
have
been
made
Purkhon
ke
pran
base
hain
Ancestors'
spirits
reside
within
Sun
lo
yah
gazab
kahani
Listen
to
this
incredible
story
Kal
ki
hai
nahi
puraani
Not
of
the
past,
but
of
the
present
Karzey
saare
hain
utaare
All
debts
have
been
repaid
Dost
yaar
dekh
ni
paare
Friends
and
comrades
cannot
see
it
Khud
ki
har
cheez
sudhaare
Amending
everything
about
myself
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Duniya
ke
galat
haal
hain
The
world
is
in
a
sorry
state
Sadkon
par
biche
jaal
hain
Traps
are
strewn
across
its
paths
Kudrat
mein
nasha
ghula
jab
When
intoxication
permeates
nature
Sabko
ab
dikhe
laal
hai
Red
is
all
anyone
can
see
Duniya
se
lade
bejhijhak
Confronting
the
world
without
hesitation
Naayak
ka
naya
kaal
hai
A
new
era
of
heroism
has
arrived
Tera
mann
jo
sawaal
hai
Your
mind
questions
Hal
utna
hi
kamaal
hai
The
answer
is
equally
extraordinary
Hal
utna
hi
kamaal
hai
The
answer
is
equally
extraordinary
Vaayu
mein
aag
lagake
Igniting
fire
in
the
air
Vaayu,
Vaayu
mein
aag
laga
ke
Air,
igniting
fire
in
the
air
Kitne
ilzaam
lage
hain
Many
accusations
have
been
made
Purkhon
ke
pran
base
hain
Ancestors'
spirits
reside
within
Sun
lo
yah
gazab
kahani
Listen
to
this
incredible
story
Kal
ki
hai
nahi
puraani
Not
of
the
past,
but
of
the
present
Karzey
saare
hain
utaare
All
debts
have
been
repaid
Dost
yaar
dekh
ni
paare
Friends
and
comrades
cannot
see
it
Khud
ki
har
cheez
sudhaare
Amending
everything
about
myself
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
sawaalo
ko
mita
de
Erase
my
questions
Mere
sawaalo
ko
mita
de
Erase
my
questions
Kathina,
kathina
mein
hai
mera
mann
Through
hardship,
my
mind
perseveres
Andhera,
andhera
yeh
bhare
gagan
Darkness,
darkness
fills
the
vast
sky
Jiyu
main
tere
liye
bas
I
live
only
for
you
Jiyu
main
tere
liye
I
live
only
for
you
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mujhe
zamaane
se
mila
de
Merge
me
with
the
world
Mere
sawaalo
ko
mita
de
Erase
my
questions
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
sawaalo
ko
mita
de
Erase
my
questions
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
imaano
se
mila
de
Merge
with
my
faith
Mere
sawaalo
ko
mita
de
Erase
my
questions
Mujhe
zamaane
se
mila
de
Merge
me
with
the
world
Vaayu
mein
aag
laga
ke
Igniting
fire
in
the
air
Dushman
ko
maar
bhaga
ke
Defeating
the
enemy
and
banishing
it
Prakat
hua
naya
ujaala
New
light
has
emerged
Van
ki
kavita
hai
sunara
Forest's
poetry
is
a
golden
melody
Sakhiyan
ki
seat
bachata
Saving
the
seat
of
friends
Bachpan
se
beat
bajara
Playing
beats
since
childhood
Jagg
ke
ras
kheechta
jara
Extracting
the
essence
of
life
Apni
takniq
banara
Forging
my
own
technique
Kitne
ilzaam
lage
hain
Many
accusations
have
been
made
Purkhon
ke
pran
base
hain
Ancestors'
spirits
reside
within
Sun
lo
yah
gazab
kahani
Listen
to
this
incredible
story
Kal
ki
hai
nahi
puraani
Not
of
the
past,
but
of
the
present
Karzey
saare
hain
utaare
All
debts
have
been
repaid
Dost
yaar
dekh
ni
paare
Friends
and
comrades
cannot
see
it
Khud
ki
har
cheez
sudhaare
Amending
everything
about
myself
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Apni
Taqdir
sawaare
Riding
my
own
destiny
Vaayu
mein
aag
lagake
Igniting
fire
in
the
air
Vaayu,
Vaayu
mein
aag
laga
ke
Air,
igniting
fire
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udbhav Acharya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.