Udit Narayan - Madhosh Teri Aankhen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udit Narayan - Madhosh Teri Aankhen




Madhosh Teri Aankhen
Пьянящие глаза твои
ला-ला-ला, तेरी आँखें
Ла-ла-ла, глаза твои
ला-ला-ला, तेरी आँखें
Ла-ла-ла, глаза твои
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Пьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Опьяняющие глаза твои, бесподобные глаза твои
महबूब, तू क्या जाने, हैं कमाल तेरी आँखें
Любимая, ты и не знаешь, какие чудесные глаза у тебя
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Пьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Опьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
महबूब, तू क्या जाने, हैं कमाल तेरी आँखें
Любимая, ты и не знаешь, какие чудесные глаза у тебя
ला-ला-ला, ला-ला-ला
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
ला-ला-ला-ला, hey-hey-hey
Ла-ла-ла-ла, хей-хей-хей
मैंने देखा प्यार का सागर तेरी आँखों में
Я увидал в глазах твоих море любви
हो, मैंने देखा प्यार का सागर तेरी आँखों में
Хо, я увидал в глазах твоих море любви
तूने क्या देखा है दिलबर, मेरी आँखों में?
Что ты увидел в глазах моих, милый?
हो, प्यार के कुछ सपने सजे, मिलने के अरमाँ जगे
Хо, мечты о любви засияли, надежды на встречу проснулись
करने लगी हैं मुझ से कुछ सवाल तेरी आँखें
Твои глаза задают мне какие-то вопросы
ला-ला-ला, ला-ला-ला
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
ला-ला-ला-ला, hey-hey-hey
Ла-ла-ла-ла, хей-хей-хей
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Пьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
मेरे सपनों का जो घर है, तेरी आँखें हैं
Твои глаза - дом моих мечтаний
हो, मेरे सपनों का जो घर है, तेरी आँखें हैं
Хо, твои глаза - дом моих мечтаний
जीवन की सारी खुशियाँ बस तेरी आँखें हैं
Ты - вся радость моей жизни
हो, दिल की है चाहत मेरी, बन जाऊँ धड़कन तेरी
Хо, мое сердце жаждет стать биением твоего сердца
मुझ से बना रही हैं एक रिश्ता तेरी आँखें
Твои глаза связывают меня с тобой
ला-ला-ला, ला-ला-ला
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
ला-ला-ला-ला, hey-hey-hey
Ла-ла-ла-ла, хей-хей-хей
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Пьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
मदहोश तेरी आँखें, बेमिसाल तेरी आँखें
Пьянящие глаза твои, бесподобные глаза твои
महबूब, तू क्या जाने, हैं कमाल तेरी आँखें
Любимая, ты и не знаешь, какие чудесные глаза у тебя
ला-ला-ला, ला-ला-ला
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
ला-ला-ला-ला, hey-hey-hey
Ла-ла-ла-ла, хей-хей-хей





Writer(s): Zameer Anjum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.