Paroles et traduction Udit Narayan feat. Nadeem Shravan - Aaye Ho Meri Zindagi Mein (From "Raja Hindustani")
Aaye Ho Meri Zindagi Mein (From "Raja Hindustani")
Aaye Ho Meri Zindagi Mein (From "Raja Hindustani")
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना,
हाय
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना
तुम
प्यार-प्यार
बन
के
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आँखों
में
तुम
बसे
हो
सपने
१०००
बन
के
In
my
eyes,
you
dwell
as
a
thousand
dreams
आँखों
में
तुम
बसे
हो
सपने
१०००
बन
के
In
my
eyes,
you
dwell
as
a
thousand
dreams
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना,
हाय
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना
तुम
प्यार-प्यार
बन
के
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
घूँघट
में
हर
कली
थी,
रंगों
में
ना
ढली
थी
Every
bud
was
veiled,
not
yet
bathed
with
colors
घूँघट
में
हर
कली
थी,
रंगों
में
ना
ढली
थी
Every
bud
was
veiled,
not
yet
bathed
with
colors
ना
शोख़
थी
हवाएँ,
ना
खुशबू
मनचली
थी
Neither
the
breezes
nor
the
fragrances
were
playful
आया
है
अब
के
मौसम
कैसा
ख़ुमार
बन
के
What
a
season
of
intoxication
has
come
आया
है
अब
के
मौसम
कैसा
ख़ुमार
बन
के
What
a
season
of
intoxication
has
come
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना,
हाय
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना
तुम
प्यार-प्यार
बन
के
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
मन
का
नगर
था
ख़ाली,
सूखी
पड़ी
थी
डाली
The
city
of
my
heart
was
empty,
the
branches
were
dry
मन
का
नगर
था
ख़ाली,
सूखी
पड़ी
थी
डाली
The
city
of
my
heart
was
empty,
the
branches
were
dry
होली
के
रंग
फीके,
बेनूर
थी
दीवाली
The
colors
of
Holi
were
faded,
Diwali
was
gloomy
रिमझिम
बरस
पड़े
हो
तुम
तो
फुहार
बन
के
You
have
showered
down
like
a
drizzle
रिमझिम
बरस
पड़े
हो
तुम
तो
फुहार
बन
के
You
have
showered
down
like
a
drizzle
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना,
हाय
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना
तुम
प्यार-प्यार
बन
के
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आँखों
में
तुम
बसे
हो
सपने
१०००
बन
के
In
my
eyes,
you
dwell
as
a
thousand
dreams
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना,
हाय
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
मेरे
दिल
में
यूँ
ही
रहना
तुम
प्यार-प्यार
बन
के
Stay
in
my
heart
like
this,
my
love
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
आए
हो
मेरी
ज़िंदगी
में
तुम
बहार
बन
के
You
have
come
into
my
life
as
springtime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PANDY SAMEER, NADEEM SAIFI, RATHOD SHRAWAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.