Paroles et traduction Udit Narayan feat. Sowmya - Vennela Vaana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vennela Vaana
Лунный дождь
Vanaa
vanaa
tenela
vanaa
Лес,
лес,
медовый
лес
Vanaa
vanaa
vennela
vanaa
Лес,
лес,
лунный
лес
Kuravani
kuravani
ne
niluvunaa
karaganii
Моя
цыганочка,
ты
- моя
черная
красавица
Papa
kanti
chupulalo
pala
panti
navvulalo
На
твоих
глазах
- стрелы,
в
твоих
речах
- уколы
Bala
megha
malikalo
jaluvaru
tholakarilo
В
твоих
глазах,
как
облака,
плещутся
грозовые
раскаты
Thadisi
thadisiponii
madi
murisi
murisiponii
Я
влюблен
в
тебя,
потерял
голову
от
тебя
Thadisi
thadisiponii
mudi
bigisi
bigisiponii
Я
влюблен
в
тебя,
схожу
по
тебе
с
ума
Chiru
chiru
palukula
chinukulalo
Среди
маленьких
ручейков
Bira
bira
parugula
varadalalo
На
просторах
зеленых
лугов
Thadisi
thadisiponii
madi
murisi
murisiponii
Я
влюблен
в
тебя,
потерял
голову
от
тебя
Vana
vana
vennela
vanaa
||2||
Лес,
лес,
лунный
лес
||2||
Mungitlo
mabbe
vache
manasulona
merupoche
Ты
пришла
в
мои
мысли,
поселилась
в
моем
сердце
Panneti
chinuke
vache
pranamlona
chiguroche
Ты
пришла,
как
молния,
и
поразила
мою
душу
Bulli
bujji
vana
devathoche
Булли
Буджи,
лесная
богиня
Gunde
paina
neellu
challi
lala
pose
nede
Пусть
чистая
вода
из
Гундепайны
течет,
как
молоко
Ghallu
ghallu
gali
devathoche
Галлу
Галлу,
богиня
дорог
Jeevithaana
prema
jalli
lali
paata
paade
Спой
песню
о
любви,
которая
есть
жизнь
Ohooo...
sravanala
rani
vache
Ооо...
пришла
царица
Шравана
Vunna
cheeku
chintha
cheekatlannii
kadigi
Забудь
все
свои
мелкие
заботы
Inkaa
inkaa
yem
kavalo
adige
Что
еще,
что
еще
тебе
нужно,
дорогая?
Madhuramga
kadhe
sagutunte
Когда
ты
сладко
говоришь
Mana
benga
ilaa
karugutunte
Мое
сердце
бьется,
как
барабан
Veganga
kale
teerutunte
Когда
время
быстро
уходит
Aa
ganga
ilaku
jarutunte
Эта
река
течет
для
нас
Thadisi
thadisiponii
madi
murisi
murisiponii
||vanaa
vanaa||
Я
влюблен
в
тебя,
потерял
голову
от
тебя
||лес,
лес||
Chinnathanam
mundarikoche
peddarikam
marupoche
Ты
носишь
маленькие
бусы
и
шелковые
сари
Yetigattu
yeduruga
vache
isuka
gullu
guruthoche
Ты
идешь
навстречу,
как
цапля,
с
цветами
жасмина
в
волосах
Karu
mabbu
neeru
chindutunte
Черные
глаза
твои,
как
омут
Kagithala
padavalenno
kanti
mundukoche
Ты
краше
всех
женщин
на
свете
Neetilona
ataladutunte
ammanoti
teepi
thitlu
jnyapakanikoche
Ты
танцуешь
на
земле,
и
сама
богиня
земли
благословляет
тебя
Ohoo...
paita
konge
godugu
kagaa
Ооо...
павлин
танцует
на
ветке
Ee
chotu
chotu
chotuu
yentho
yentho
iruku
Эта
маленькая,
маленькая,
маленькая
вещь,
что
это?
Yemaindante
neku
naku
yeruke
Я
не
знаю,
что
это,
но
это
между
нами
Okkatigaa
ila
pakkanuntu
iddaramai
sadaa
sardukuntu
Мы
смотрим
друг
на
друга,
всегда
верные
друг
другу
Mugguridii
oke
pranamantu
muddulatho
kadhe
rasukuntu
С
одним
дыханием,
с
одной
душой,
мы
пишем
нашу
историю
любви
Thadisi
thadisiponii
madi
murisi
murisiponii
||vanaa
vanaa||
Я
влюблен
в
тебя,
потерял
голову
от
тебя
||лес,
лес||
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anup Rubens, Bhauvanachandra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.