Paroles et traduction Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Saari Duniya Mein Na Milega
Saari Duniya Mein Na Milega
No One in This World
भल्या
मनाचा
माझा
राया
He
with
the
good
heart,
my
king
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
Being
the
very
shadow
of
the
family
सुख
आणाया
धनी
चालला
The
lucky
one
who
brings
happiness
लळा
लागला,
लावी
माया
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
one
cast
an
evil
eye
on
you
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
With
your
beauty,
God
has
arrived
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
calf's
in
search
for
food
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
It
runs
to
its
mother
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
calf's
in
search
for
food
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
It
runs
to
its
mother
माय-बाप
जीवाचं
रान
मांडती
Parents
are
protectors
of
the
young
वाढवता
त्या
तान्ह्याला
They
nurture
their
little
one
भल्या
मनाचा
माझा
राया
He
with
the
good
heart,
my
king
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
Being
the
very
shadow
of
the
family
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
The
lucky
one
who
brings
happiness
लळा
लागला,
लावी
माया
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
one
cast
an
evil
eye
on
you
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
beauty,
God
has
arrived
सपनाच्या
सागराला
उरी
सजवायला
To
sail
the
ocean
of
dreams
छोट्या-छोट्या
पावलांना
वाट
दाखवायाला
To
show
the
way
to
little
feet
सपनाच्या
सागराला
उरी
सजवायला
To
sail
the
ocean
of
dreams
छोट्या-छोट्या
पावलांना
वाट
दाखवायाला
To
show
the
way
to
little
feet
घरा-दाराचा
प्रपंचाचा
गाडा
चालवायाला
To
run
the
household
and
the
world
रातीचा
ही
दिस
करी
घास
पिल्ला
द्यायाला
To
feed
the
little
cubs
in
the
dark
of
night
भल्या
मनाचा
माझा
राया
He
with
the
good
heart,
my
king
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
Being
the
very
shadow
of
the
family
सुख
आणाया
धनी
चालला
The
lucky
one
who
brings
happiness
लळा
लागला,
लावी
माया
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
one
cast
an
evil
eye
on
you
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
With
your
beauty,
God
has
arrived
कुंकवाचा
धनी
माझा
बये
किती
साधा
गं
My
man
is
a
very
simple,
kind
soul
काळजीनं
काळजाचा
जपतोया
धागा
गं
He
carefully
preserves
our
bond
कुंकवाचा
धनी
माझा
बये
किती
साधा
गं
My
man
is
a
very
simple,
kind
soul
काळजीनं
काळजाचा
जपतोया
धागा
गं
He
carefully
preserves
our
bond
वाघावानी
डौल
त्याच्या,
तरी
किती
साधा
गं
He
has
a
majestic
appearance,
yet
he's
so
humble
गरीबीची
लाज
नाही
उन-दुन
कोनाचा
He's
not
ashamed
of
being
poor
भल्या
मनाचा
माझा
राया
He
with
the
good
heart,
my
king
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
Being
the
very
shadow
of
the
family
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
The
lucky
one
who
brings
happiness
लळा
लागला,
लावी
माया
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
one
cast
an
evil
eye
on
you
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
beauty,
God
has
arrived
भूक
लागता
भोळं
वासरू
A
calf's
in
search
for
food
लुचू
लागतं
पान्ह्याला
It
runs
to
its
mother
माय-बाप
जीवाचं
रान
मांडती
Parents
are
protectors
of
the
young
वाढवता
त्या
तान्ह्याला
They
nurture
their
little
one
भल्या
मनाचा
माझा
राया
He
with
the
good
heart,
my
king
तुच
कुटुंबाची
रं
छाया
Being
the
very
shadow
of
the
family
सुख
आणाया
धनी
चालला
(चालला)
The
lucky
one
who
brings
happiness
लळा
लागला,
लावी
माया
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
नको
कुणा
नजर
लागाया
May
no
one
cast
an
evil
eye
on
you
तुझ्या
रूपानं
देवाजी
पावला
(पावला)
With
your
beauty,
God
has
arrived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi, Pyarelal Ramprasad Sharma, Laxmikant Shantaram Kudalkar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.