Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Saari Duniya Mein Na Milega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Saari Duniya Mein Na Milega




Saari Duniya Mein Na Milega
No One in This World
भल्या मनाचा माझा राया
He with the good heart, my king
तुच कुटुंबाची रं छाया
Being the very shadow of the family
सुख आणाया धनी चालला
The lucky one who brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I fell in love with you at first sight
नको कुणा नजर लागाया
May no one cast an evil eye on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
With your beauty, God has arrived
भूक लागता भोळं वासरू
A calf's in search for food
लुचू लागतं पान्ह्याला
It runs to its mother
भूक लागता भोळं वासरू
A calf's in search for food
लुचू लागतं पान्ह्याला
It runs to its mother
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents are protectors of the young
वाढवता त्या तान्ह्याला
They nurture their little one
भल्या मनाचा माझा राया
He with the good heart, my king
तुच कुटुंबाची रं छाया
Being the very shadow of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
The lucky one who brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I fell in love with you at first sight
नको कुणा नजर लागाया
May no one cast an evil eye on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your beauty, God has arrived
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
To sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
घरा-दाराचा प्रपंचाचा गाडा चालवायाला
To run the household and the world
रातीचा ही दिस करी घास पिल्ला द्यायाला
To feed the little cubs in the dark of night
भल्या मनाचा माझा राया
He with the good heart, my king
तुच कुटुंबाची रं छाया
Being the very shadow of the family
सुख आणाया धनी चालला
The lucky one who brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I fell in love with you at first sight
नको कुणा नजर लागाया
May no one cast an evil eye on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
With your beauty, God has arrived
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My man is a very simple, kind soul
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He carefully preserves our bond
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My man is a very simple, kind soul
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He carefully preserves our bond
वाघावानी डौल त्याच्या, तरी किती साधा गं
He has a majestic appearance, yet he's so humble
गरीबीची लाज नाही उन-दुन कोनाचा
He's not ashamed of being poor
भल्या मनाचा माझा राया
He with the good heart, my king
तुच कुटुंबाची रं छाया
Being the very shadow of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
The lucky one who brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I fell in love with you at first sight
नको कुणा नजर लागाया
May no one cast an evil eye on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your beauty, God has arrived
भूक लागता भोळं वासरू
A calf's in search for food
लुचू लागतं पान्ह्याला
It runs to its mother
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents are protectors of the young
वाढवता त्या तान्ह्याला
They nurture their little one
भल्या मनाचा माझा राया
He with the good heart, my king
तुच कुटुंबाची रं छाया
Being the very shadow of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
The lucky one who brings happiness
लळा लागला, लावी माया
I fell in love with you at first sight
नको कुणा नजर लागाया
May no one cast an evil eye on you
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
With your beauty, God has arrived





Writer(s): Anand Bakshi, Pyarelal Ramprasad Sharma, Laxmikant Shantaram Kudalkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.