Paroles et traduction Udit Narayan feat. Nibedita - Jie Mote Athaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jie Mote Athaya
Ты Свела Меня с Ума
ଛମ୍ମାରେ,
ଛମ୍ମାରେ
ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍
ପାଉଁଜି
Чаммаре,
чаммаре,
чам-чама-чам,
ножки
ଛମ୍ମାରେ,
ଛମ୍ମାରେ
ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍
ପାଉଁଜି
Чаммаре,
чаммаре,
чам-чама-чам,
ножки
ଯିଏ
ମୋତେ
ଅଥୟ
କରିଛି
Та,
что
свела
меня
с
ума,
ଯିଏ
ମୋତେ
ଅଧିର
କରିଛି
Та,
что
заставила
меня
потерять
покой,
ଯିଏ
ମୋତେ
ଅଥୟ
କରିଛି
Та,
что
свела
меня
с
ума,
ଯିଏ
ମୋତେ
ଅଧିର
କରିଛି
Та,
что
заставила
меня
потерять
покой,
ଦିନ
ନାହିଁ,
ରାତି
ନାହିଁ
Нет
дня,
нет
ночи,
ମରୁଚି
ମୁଁ
ଯାହା
ପାଇଁ
Умираю
я
по
чему-то,
ତୁ
ସେଇ
ଝିଅ
ପ୍ରିୟା
ମୋର
Ты
та
девушка,
моя
любимая
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ଯିଏ
ମୋର
ମନକୁ
ଛୁଇଁଛି
Тот,
кто
коснулся
моего
сердца,
ଯିଏ
ମୋର
ଆଖିରେ
ରହୁଛି
Тот,
кто
живет
в
моих
глазах,
ଯିଏ
ମୋର
ମନକୁ
ଛୁଇଁଛି
Тот,
кто
коснулся
моего
сердца,
ଯିଏ
ମୋର
ଆଖିରେ
ରହୁଛି
Тот,
кто
живет
в
моих
глазах,
ଭୋକ
ନାହିଁ,
ଶୋଷ
ନାହିଁ
Нет
голода,
нет
жажды,
ଉଜାଗର
ଯାହା
ପାଇଁ
Не
сплю
из-за
чего-то,
ତୁ
ସେଇ
ପୁଅ
ମୋ
hero
Ты
тот
парень,
мой
герой
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ଛମ୍ମାରେ,
ଛମ୍ମାରେ
ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍
ପାଉଁଜି
Чаммаре,
чаммаре,
чам-чама-чам,
ножки
ଛମ୍ମାରେ,
ଛମ୍ମାରେ
ଛମ୍-ଛମା-ଛମ୍
ପାଉଁଜି
Чаммаре,
чаммаре,
чам-чама-чам,
ножки
ସାରାଦିନ,
ସାରାରାତି
ତୋ
ପାଇଁ
ଧକ-ଧକ
ଛାତି
Весь
день,
всю
ночь,
из-за
тебя
сердце
бьется
тук-тук,
ବସିଲେ
ନାଇଁ,
ଶୋଇଲେ
ନାଇଁ
Не
сидится,
не
спится,
ନଥିଲେ
ତୁ
କିଛି
ଜମା
ଭଲଲାଗେ
ନାଇଁ
Без
тебя
ничего
не
радует,
ଭଲଥିଲି
ଏକା
ଥିଲି,
ମୋ
ଦୁନିଆଁରେ
ମୁଁ
ଥିଲି
Было
хорошо
одной,
была
в
своем
мире,
ତୁ
ଆସିଲୁ
ମୋତେ
ଡାକିଲୁ
Ты
пришел,
позвал
меня,
ମୋ
ଭିତରୁ
ମୋତେ
ଛଡେଇ
ନେଲୁ,
ହାଏ
Вырвал
меня
изнутри
меня,
ах,
ଏଇ
ଅଛି,
ଏଇ
ନାହିଁ
То
есть,
то
нет,
ଆନମନା
ଯାହା
ପାଇଁ
Рассеянность
из-за
чего-то,
ତୁ
ସେଇ
ପୁଅ
ମୋ
hero
Ты
тот
парень,
мой
герой
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ଜୀବନରେ
ରଙ୍ଗ
ଯେତେ
ଖୋଜି
ଆଣିଦେବି
ସବୁ
ତତେ
Все
краски
жизни,
которые
найду,
принесу
тебе,
ଏମିତି
ସତେ
ଭଲପାଇବି,
ସୀମା
ଟପି
ଦୁନିଆଁକୁ
ଦେଖେଇଦେବି
Так
сильно
буду
любить,
что
превзойду
границы
и
покажу
всему
миру,
ତୋ
କଥାରେ,
ତୋ
ବାଟରେ,
ଚାଲିବାକୁ
ରାଜି
ତୋ
ସାଥିରେ
По
твоим
словам,
по
твоему
пути,
готова
идти
с
тобой,
ଯୁଆଡେ
କହ
ସିଆଡ଼େ
ଯିବି,
କହିଲେ
ତୁ
ନିଆଁକୁ
ମୁଁ
ଡେଇଁପଡିବି,
ହାଏ
Куда
скажешь,
туда
и
пойду,
скажешь
в
огонь
прыгнуть
- прыгну,
ах,
होश
ନାହିଁ,
जोश
ନାହିଁ,
बेहोश
ମୁଁ
ଯାହାପାଇଁ
Нет
разума,
нет
сил,
без
сознания
я
из-за
чего-то,
ତୁ
ସେଇ
ଝିଅ
ପ୍ରିୟା
ମୋର
Ты
та
девушка,
моя
любимая
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
Сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ହଁ,
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ମୋର
Да,
сводишь
с
ума
меня
своими
ножками,
ଆରେ,
ପାଗଳ-ପାଗଳ
କରିଛି
ପାଉଁଜି
ତୋର
(ହୁଁ)
Ах,
сводишь
с
ума
меня
своими
ножками
(Хм)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.