Udo Jürgens - Danke für den Abend - Live 2001 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Danke für den Abend - Live 2001




Danke für den Abend - Live 2001
Спасибо за вечер - Live 2001
Die Dämm'rung geht schlafen,
Сумерки ложатся спать,
Du und ich sind hellwach.
Мы с тобой бодрствуем.
Komm nah zu mir: Gib acht!
Подойди ко мне ближе: будь внимательна!
Die Stadt ist der Ballsaal,
Город наш бальный зал,
Und der Himmel das Dach,
А небо крыша,
Niemand wartet auf uns -- nur die Nacht...
Никто не ждет нас... только ночь...
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für das, was noch kommt - und das, was schon war!
За то, что будет, и за то, что было!
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Du schaust mich nur an - und alles ist klar!
Ты смотришь на меня и все понятно!
Für ein paar Stunden - den Himmel erkunden,
На пару часов исследовать небеса,
Und glaube mir:
И поверь мне:
Nur wegen dir
Только благодаря тебе
Ist er zum Greifen nah!
Они так близко!
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für jeden Moment - wie Perlen aus Glück!
За каждое мгновение как жемчужины счастья!
Einfach - treiben lassen -
Просто отдаться течению
Irgendwohin - und nie mehr zurück, ja!
Куда-нибудь и никогда не возвращаться назад, да!
Einfach der Seele folgen ohne großes Ziel.
Просто следовать за душой, без особой цели.
Sie weiß von ganz allein,
Она сама знает,
Was Sie will...
Чего хочет...
Irgendwo wird getanzt,
Где-то танцуют,
Da fehlen nur noch wir zwei,
Не хватает только нас двоих,
Komm und schwebe mit mir -
Пойдем, пари со мной
G'rad als wäre es Zauberei!
Как будто это волшебство!
Danke Für Den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für denzärtlichen Blick - der alles verstand.
За нежный взгляд, который все понял.
Danke Für Den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Ein Rausch aus Musik -
Опьянение музыкой
Der Wünsche verband, ja!
Соединило желания, да!
Einfach sich treiben lassen,
Просто отдаться течению,
Ganz nach Gefühl,
Полностью чувствам,
Es weiß von ganz allein,
Оно само знает,
Was es will...
Чего хочет...
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Ein glitzerndes Fest - das wunderbar war!
Сверкающий праздник он был прекрасен!
Danke - für dein Lachen!
Спасибо за твой смех!
Dein Strahlen genügt -
Твоего сияния достаточно
Ein Wunder geschah, ja!
Чудо свершилось, да!
Sterne wie Diamanten geben auf uns acht!
Звезды, как бриллианты, следят за нами!
Und wenn die Sonne uns findet -
И когда солнце нас найдет
Dann weißt du, was uns verbindet,
Тогда ты узнаешь, что нас связывает,
Und ich sag': Danke für diese Nacht!
И я скажу: спасибо за эту ночь!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.