Paroles et traduction Udo Jürgens - Humtata und Tätärä - Live 1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guten
Tag,
Blechlawine,
lebe
wohl,
stilles
Tal.
Добрый
день,
жестяная
лавина,
прощай,
тихая
долина.
Guten
Tag,
Schnellkantine,
lebe
wohl,
Stammlokal.
Добрый
день,
скорейшая
столовая,
прощай,
племяш.
Guten
Tag,
Pornoladen,
lebe
wohl,
Phantasie.
Добрый
день,
Порномагазин,
прощай,
фантазия.
Guten
Tag,
Hitparade,
lebe
wohl
Melodie.
Добрый
день,
хит-парад,
прощай
мелодия.
Wie
komm'
ich
nur
um's
Denken
rum,
Как
я
могу
думать
об
этом,
Wie
rett'
ich
meine
Ruh'?
Как
спасти'
я
имею
в
виду
Ruh'?
Am
besten
stelle
ich
mich
dumm
Лучше
всего
я
выставляю
себя
глупым
Und
mach'
die
Augen
zu.
И
закрой
глаза.
Da
hilft
zum
Glück
Там,
к
счастью,
помогает
A
Volksmusik:
Народная
Музыка:
Sakradi,
ist
auch
die
Welt
nicht
heil,
Sakradi,
мир
тоже
не
спасение,
A
bissel
was
geht
alleweil...
A
bissel
что
все
происходит...
Zum
Beispiel...
например...
Humtata
und
Tätärä,
Humtata
и
Tätärä,
A
Hetz
- a
Gaudi
und
an
Alpenschmäh
A
Hetz
- a
Gaudi
и
на
альпийской
косе
Fesche
Madl
- Feste
Wadl
Fesche
Madl
- Фиксированный
Wadl
Und
den
Musikantenstadl.
И
музыканта.
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldehi,
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldehi,
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldihi-dihö
Jodeldihi,
Jodeldihi-dihö
Humtata
und
Tätärä.
Humtata
и
Tätärä.
Guten
Tag,
Ölbohrinsel,
lebe
wohl,
Nordseestrand.
Добрый
день,
нефтяная
вышка,
прощай,
Северный
морской
берег.
Guten
Tag,
Tierfabriken,
lebe
wohl,
Bauernstand.
Добрый
день,
животноводческие
фабрики,
прощай,
крестьянское
сословие.
Guten
Tag,
Ozonloch,
lebe
wohl,
Sonnenbad.
Добрый
день,
озоновая
дыра,
прощай,
загорай.
Guten
Tag,
Mafiosi,
lebe
wohl,
Vater
Staat.
Добрый
день,
мафиози,
прощайте,
батюшка.
Wie
überzeuge
ich
mich
bloß,
Как
я
просто
убеждаю
себя,
Daß
ich
nichts
ändern
kann?
Что
я
ничего
не
могу
изменить?
Am
besten
wird
man
anspruchslos
Лучше
всего
стать
нетребовательным
Und
macht
das
Fernseh'n
an.
И
включи
телевизор.
Da
hilft
zum
Glück
Там,
к
счастью,
помогает
A
Volksmusik:
Народная
Музыка:
Sakradi,
sind
Berg
und
See
auch
krank,
Sakradi,
являются
горы
и
озеро
тоже
болен,
Wir
müssen's
ja
nicht
singen,
Gottseidank...
Не
надо
петь,
Слава
Богу...
Wir
haben...
У
нас
есть...
Denn
ist
der
Bach
ein
Bacherl
Потому
что
ручей
- это
ручей
Und
jedes
Dach
ein
Dacherl,
И
каждая
крыша
кровля,
Wird
alles,
was
passiert
Будет
ли
все,
что
происходит
Zum
Problemerl
reduziert.
Сводится
к
проблеме.
Die
Brücke
wird
zum
Brückerl,
Мост
становится
мостом,
Die
Lücke
wird
zum
Lückerl
Разрыв
становится
разрывом
Und
was
die
Welt
zerstört,
И
что
разрушает
мир,
Ist
kein
Gedankerl
wert...
Не
стоит
думать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.