Paroles et traduction Udo Jürgens - Lebe wohl mein halbes Leben - Live 1984/85
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebe wohl mein halbes Leben - Live 1984/85
Farewell, My Half-Life - Live 1984/85
Lebe
wohl,
mein
halbes
Leben
Farewell,
my
half-life
Heute
geben
wir
uns
frei.
Today,
we
set
each
other
free.
Lebe
wohl,
mein
Herz
wir
scheiden,
Farewell,
my
heart,
we
are
parting,
Doch
wir
leiden
nicht
dabei
But
we
do
not
suffer
from
it.
Was
wir
uns
versprachen,
hält
nicht,
What
we
promised
each
other
does
not
hold,
Doch
das
fällt
nicht
ins
Gewicht.
But
that
does
not
matter.
Uns're
Träume
tragen
Trauer,
Our
dreams
are
mourning,
Aber
sauer
sind
wir
nicht.
But
we
are
not
bitter.
Lebe
wohl,
mein
halbes
Leben
Farewell,
my
half-life
Uns're
Gräben
sind
zu
tief.
Our
trenches
are
too
deep.
Leg'
das
Glück,
das
wir
verpackten,
File
away
the
happiness
we
packaged,
Zu
den
Akten
ins
Archiv.
To
the
archives.
Unser
Glück
war
unvereinbar
Our
happiness
was
incompatible
Und
der
Schein
war
trügerisch.
And
the
appearance
was
deceptive.
Im
Lokal
der
Glücksgefühle
In
the
tavern
of
our
bliss
Steh'n
die
Stühle
auf
dem
Tisch.
The
chairs
are
on
the
table.
Laß
uns
gute
Freunde
bleiben,
Let
us
remain
good
friends,
Uns
besuchen,
Briefe
schreiben.
Visit
each
other,
write
letters.
Wenn
wir
auseinandertreiben,
When
we
drift
apart,
Dann
bitte
nicht
zu
weit,
Then
please
not
too
far,
Bis
zum
Abend
uns'rer
Zeit.
Until
the
evening
of
our
time.
Lebe
wohl,
mein
halbes
Leben
Farewell,
my
half-life
Wir
erheben
unser
Glas.
We
raise
our
glasses.
Es
gab
Licht
und
es
gab
Schatten
There
was
light
and
there
was
shadow
Und
wir
hatten
Streit
und
Spaß.
And
we
had
quarrels
and
fun.
Träume,
die
im
Trüben
fischen
Dreams
that
fish
in
troubled
waters
Sind
inzwischen
ausgeträumt.
Have
by
now
been
dreamt
out.
Und
den
Safe
der
großen
Liebe
And
the
safe
of
great
love
Haben
Diebe
ausgeräumt.
Thieves
have
emptied.
Lebe
wohl,
mein
halbes
Leben
Farewell,
my
half-life
Wenn
wir
auseinanderstreben
When
we
strive
apart
Laß
uns
immer
Hilfe
geben,
Let
us
always
give
help,
Wenn
das
Herz
um
Hilfe
schreit.
When
the
heart
cries
for
help.
Bis
zum
Abend
uns'rer
Zeit.
Until
the
evening
of
our
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Friedhelm Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.