Paroles et traduction Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown - Live 1970
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Freund, der Clown - Live 1970
Мой друг, клоун - Live 1970
Ein
greller
Lichtstrahl
fällt
Яркий
луч
света
падает
Durch
das
Zirkuszelt:
Сквозь
купол
цирка:
Gleich
wird
er
erscheinen!
Сейчас
он
появится!
Von
draußen
hört
man
schon,
Снаружи
уже
слышно,
Sein
gold'nes
Saxophon
Его
золотой
саксофон
Wie
ein
Baby
weinen.
Плачет,
как
дитя.
Da
torkelt
er
heran,
Вот
он
бредёт
сюда,
Fängt
zu
lachen
an,
so
wie
er
Начинает
смеяться,
так,
как
Allein
es
nur
kann.
Только
он
один
умеет.
Lachen
kann
von
Mensch
zu
Mensch
so
leicht
Смехом
от
человека
к
человеку
так
легко
Eine
gold'ne
Brücke
bau'n!
Построить
золотой
мост!
Wer
hat
das
so
oft
wie
du
erreicht,
Кому
это
удавалось
так
часто,
как
тебе,
Wie
du,
mein
Freund,
der
Clown?
Как
тебе,
мой
друг,
клоун?
Weil
ich
dich
so
viele
Jahre
lang
Потому
что
я
так
много
лет
Schon
bewund're
und
bestaun',
Уже
восхищаюсь
и
удивляюсь
тобой,
Nimm
von
mir
dies
kleine
Lied
als
Dank
Прими
от
меня
эту
маленькую
песню
в
благодарность
An
dich,
mein
Freund,
der
Clown.
Тебе,
мой
друг,
клоун.
Sein
Anzug
glitzert
bunt,
Его
костюм
ярко
блестит,
Rot
der
breite
Mund,
Красный
широкий
рот,
Viel
zu
groß
die
Ohren.
Слишком
большие
уши.
Dann
hört
man
nur
noch
sie,
Потом
слышна
только
она,
Seine
Melodie,
Его
мелодия,
Leise,
traum-verloren...
Тихая,
мечтательная...
Da
stolpert
er
und
fällt,
Вот
он
спотыкается
и
падает,
Und
ein
lauter
Jubel
durchbraust
И
громкий
ликующий
рёв
проносится
Das
riesige
Zelt.
По
огромному
шатру.
Einer,
der
im
Pech
noch
lauter
lacht,
Тот,
кто
в
неудаче
смеётся
ещё
громче,
Dem
die
Kinder
blind
vertrau'n,
Кому
дети
слепо
доверяют,
Der
aus
Großen
wieder
Kinder
macht,
Кто
из
взрослых
снова
делает
детей,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown!
Это
ты,
мой
друг,
клоун!
Er
hält
uns
mit
Humor,
Он
показывает
нам
с
юмором,
Wie
im
Spiegel,
vor,
Как
в
зеркале,
Fehler,
die
wir
machen...
Ошибки,
которые
мы
совершаем...
Wir
seh'n
zwar
sein
Gesicht,
Мы
видим
его
лицо,
Doch
das
wahre
nicht,
Но
не
настоящее,
Hinter
seinem
Lachen...
За
его
смехом...
Schön,
daß
es
einen
gibt,
Хорошо,
что
есть
тот,
Der
die
Menschen
kennt
und
sie
doch
Кто
знает
людей
и
всё
же
Immer
noch
liebt!
Всё
ещё
любит
их!
Keiner,
der
wie
du
das
Kunststück
kann:
Никто,
как
ты,
не
умеет
этот
трюк:
Kalte
Herzen
aufzutau'n!
Растопить
холодные
сердца!
Mehr
für
uns
als
mancher
große
Mann
Больше
для
нас,
чем
иной
великий
человек,
Tust
du,
mein
Freund,
der
Clown.
Делаешь
ты,
мой
друг,
клоун.
Daß
die
ganze
Welt
ein
Zirkus
ist,
То,
что
весь
мир
— цирк,
Kann
wohl
nur
ein
Narr
durchschau'n.
Может
понять,
наверное,
только
дурак.
Einer,
der
das
weiß
und
nie
vergißt,
Тот,
кто
это
знает
и
никогда
не
забывает,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown,
Это
ты,
мой
друг,
клоун,
Mein
Freund,
der
Clown.
Мой
друг,
клоун.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.