Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du lebst nur einmal
Ты живешь лишь раз
Nie
die
Augen
niederschlagen
Никогда
не
опускай
глаза,
Wenn
ein
Unrecht
dich
empört
Когда
несправедливость
тебя
возмущает.
Jedermann
die
Meinung
sagen
Выскажи
каждому
свое
мнение
Und
die
Angst
zum
Teufel
jagen
И
прогони
страх
к
черту,
Wo
sie
hingehört
Туда,
где
ему
место.
Nur
wenn's
sein
muss
Trauer
tragen
Только
если
необходимо,
носи
траур,
Magst
du
noch
so
traurig
sein
Какой
бы
грустной
ты
ни
была.
Wenn
du
lächelst
statt
zu
klagen
Если
ты
улыбаешься
вместо
того,
чтобы
жаловаться,
Steckst
du
deine
Niederlagen
Ты
принимаешь
свои
поражения
Wie
ein
Sieger
ein
Как
победитель.
Du
lebst
nur
einmal
Ты
живешь
лишь
раз,
Du
lebst
nur
ein
und
für
allemal
Ты
живешь
лишь
раз
и
навсегда.
Was
für
jede
Lust
Все,
что
говорит
Am
Leben
spricht
За
каждую
радость
жизни.
Niemals
leben
ist
keinmal
Никогда
не
жить
— значит
не
жить
вовсе.
Einmal
kann
tausend
und
einmal
sein
Один
раз
может
быть
тысячей
и
одним
разом.
Unser
Leben
heißt
lieben
Наша
жизнь
— это
любовь,
Und
drum
lass
ich
dich
nie
allein
И
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Überwinde
Hindernisse
Преодолевай
препятствия,
Die
dem
Ziel
im
Wege
sind
Которые
стоят
на
пути
к
цели.
Ohne
faule
Kompromisse
Без
гнилых
компромиссов
Wage
dich
ans
Ungewisse
Отважься
на
неизвестность,
Weise
wie
ein
Kind
Мудрая,
как
дитя.
Halte
gegen
Widerstände
Противостой
трудностям,
Jede
Menge
Mut
parat
Держи
наготове
много
мужества.
Mal
dir
Götter
an
die
Wände
Рисуй
богов
на
стенах,
Nimm
die
Träume
in
die
Hände
Возьми
мечты
в
свои
руки,
Mache
sie
zur
Tat
Преврати
их
в
действия.
Du
lebst
nur
einmal
Ты
живешь
лишь
раз,
Du
lebst
nur
ein
und
für
allemal
Ты
живешь
лишь
раз
и
навсегда.
Was
für
jede
Lust
Все,
что
говорит
Am
Leben
spricht
За
каждую
радость
жизни.
Niemals
leben
ist
keinmal
Никогда
не
жить
— значит
не
жить
вовсе.
Einmal
kann
tausend
und
einmal
sein
Один
раз
может
быть
тысячей
и
одним
разом.
Unser
Leben
heißt
lieben
Наша
жизнь
— это
любовь,
Und
drum
lass
ich
dich
nie
allein
И
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Was
geschieht
geschehen
lassen
Пусть
будет
то,
что
будет,
Nie
im
Regen
stehen
lassen
Никогда
не
оставляй
под
дождем
Die
im
Regen
stehen
Тех,
кто
стоит
под
дождем.
Lieber
selber
gehen
Лучше
идти
самой.
Du
lebst
nur
einmal
Ты
живешь
лишь
раз.
Niemals
leben
ist
keinmal
Никогда
не
жить
— значит
не
жить
вовсе.
Einmal
kann
tausend
und
einmal
sein
Один
раз
может
быть
тысячей
и
одним
разом.
Unser
Leben
heißt
lieben
Наша
жизнь
— это
любовь,
Und
drum
lass
ich
dich
nie
allein
И
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Unser
Leben
heißt
lieben
Наша
жизнь
— это
любовь,
Und
drum
lass
ich
dich
nie
allein
И
поэтому
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedhelm Lehmann, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.