Udo Jürgens - 17 Jahr, blondes Haar/Immer wieder geht die Sonne auf - traduction des paroles en anglais




17 Jahr, blondes Haar/Immer wieder geht die Sonne auf
17 Years, Blonde Hair/The Sun Always Rises Again
Ein Tag wie jeder, ich träum von Liebe,
A day like any other, I dream of love,
Doch eben nur ein Traum - aha aha.
But it's just a dream - aha aha.
Menschen wohin ich schau, Großstadtgetriebe,
People everywhere I look, city life,
Und auf einmal sah ich sie, sie.
And then suddenly I saw her, her.
17 Jahr, blondes Haar, so stand sie vor mir.
17 years old, blonde hair, she stood before me.
17 Jahr, blondes Haar, wie find ich zu ihr.
17 years old, blonde hair, how do I find her.
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Because again and again the sun rises
Und wieder bringt ein Tag für uns sein Licht.
And again a day brings its light for us.
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf,
Yes, again and again the sun rises,
Und Dunkelheit für immer gibt es nicht,
And darkness forever does not exist,
Die gibt es nicht, die gibt es nicht.
It does not exist, it does not exist.
Die gibt es nicht.
It does not exist.





Writer(s): udo jürgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.