Udo Jürgens - Abends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Abends




Abends
Evenings
Abends,
Evenings,
Wenn sich der Tag verkriecht.
When the day fades away.
Abends,
Evenings,
Wenn es nach Freiheit riecht.
When it smells like freedom.
Abends,
Evenings,
Sperr′ deine Wünsche nicht ein.
Don't keep your desires locked away.
Abends,
Evenings,
Wenn sich das Leben schminkt.
When life puts on its makeup.
Abends,
Evenings,
Wenn die Stadt Sehnsucht trinkt.
When the city drinks longing.
Abends,
Evenings,
Lass' mal dein Zimmer allein.
Leave your room behind alone.
Neonlichter, die blitzen,
Neon lights, flashing,
Lichtreflexe in Pfützen.
Light reflections in puddles.
Bleib′ im Auto ruhig sitzen.
Stay calm in the car.
Schalt' dein Radio an,
Turn on your radio,
Fahr' die Straßen entlang.
Drive along the streets.
Illusion hinter Scheiben,
Illusion behind windows,
Menschen, Kinos und Kneipen.
People, cinemas and pubs.
Irgendwo wirst du bleiben,
Somewhere you'll stay,
Und dort findest du mich,
And there you'll find me,
Denn ich warte auf dich.
Because I'm waiting for you.
Abends,
Evenings,
Wenn sich der Tag verkriecht.
When the day fades away.
Abends...
Evenings...
Lieder, die nach dir greifen,
Songs that reach for you,
Blicke, die dich nur streifen,
Looks that just brush you,
Träume, die in dir reifen,
Dreams that ripen inside you,
Warten auf den Moment,
Waiting for the moment,
Bis uns zwei nichts mehr trennt.
Until nothing separates us.
Du hast nichts zu verlieren,
You have nothing to lose,
Dein Gefühl wird dich führen,
Your emotions will guide you,
Lass′ es einfach passieren,
Just let it happen,
Uns gehört diese Nacht
This night belongs to us
Bis der Morgen erwacht.
Until the morning wakes.





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.