Paroles et traduction Udo Jürgens - Adler sterben
Als
ich
ein
Junge
war,
When
I
was
a
boy,
Schien
alles
noch
so
klar.
Everything
still
seemed
so
clear.
Gut
und
schlecht,
ja
und
nein,
falsch
und
echt.
Good
and
bad,
yes
and
no,
false
and
true.
Und
die
Wahrheit
war
rein
And
the
truth
was
pure
Und
das
Recht
war
gerecht.
And
the
law
was
just.
Die
Welt
ein
Zauberbaum,
The
world
a
magic
tree,
Die
Zukunft
war
ein
Traum.
The
future
was
a
dream.
Und
das
Lächeln
des
Clowns
keine
List,
And
the
smile
of
the
clown
no
ruse,
Erst
viel
später
sah′
ich
Only
much
later
did
I
see
Die
Welt,
wie
sie
ist.
The
world
as
it
is.
Adler
sterben
Eagles
die,
Und
die
Ratten
gedeih'n.
And
the
rats
prosper.
Tausend
Scherben
A
thousand
shards,
Und
wo
Freiheit
war
And
where
freedom
was
Stein,
nur
Stein.
Stone,
only
stone.
Wir
fliegen
durch
das
All,
We
fly
through
space,
Sind
schneller
als
der
Schall.
Are
faster
than
sound.
Züchten
Gene
nach
eigenem
Plan,
Breed
genes
according
to
our
own
plan,
Bau′n
aus
Kernreaktoren
Build
our
own
volcano
Unser'n
eigenen
Vulkan.
From
nuclear
reactors.
Wir
haben
Sturm
gesäht,
We
have
sown
storm,
Unsere
Segel
aufgebläht
Blown
up
our
sails
Und
die
Wunder
des
Lebens
zerdacht.
And
destroyed
the
miracles
of
life.
Aber
was
haben
wir
But
what
have
we
made
Aus
der
Erde
gemacht?
Of
the
earth?
Adler
sterben
Eagles
die,
Und
die
Ratten
gedeih'n.
And
the
rats
prosper.
Tausend
Scherben,
A
thousand
shards,
Statt
Wahrhaftigkeit
Instead
of
truthfulness
Schein,
nur
Schein.
Shine,
only
shine.
Wäre
dies
mein
letztes
Lied,
If
this
was
my
last
song,
Sollt′
es
meinen
Traum
beschwörn,
It
should
conjure
up
my
dream,
Daß
es
es
einmal
doch
noch
geschieht:
That
it
may
happen
someday:
Daß
Blinde
seh′n
That
the
blind
may
see
Und
Taube
hör'n
-
And
the
deaf
hear
-
Adler
sterben
Eagles
die,
Und
die
Ratten
gedeih′n.
And
the
rats
prosper.
Tausend
Scherben,
A
thousand
shards,
Statt
Wahrhaftigkeit
Instead
of
truthfulness
Schein,
nur
Schein.
Shine,
only
shine.
Adler
sterben...
Eagles
die...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.