Paroles et traduction Udo Jürgens - Alle macht den Gefühlen
Alle macht den Gefühlen
All the Power to the Emotions
(Er:)
Ich
seh'
dich
vor
mir,
(He:)
I
see
you
before
me,
Und
alles
ist
neu.
And
everything
is
new.
Der
rastlose
Weg
The
restless
path
Scheint
endlich
vorbei
Finally
seems
to
be
over,
Und
alles,
was
war,
And
everything
that
was,
Wird
unwesentlich...
Becomes
immaterial...
(Sie:)
Und
was
mir
wichtig
schien,
(She:)
And
what
seemed
important
to
me,
Auch
das
ändert
sich...!
That
too
changes...!
(Er:)
Ich
geh'
auf
dich
zu,
(He:)
I
walk
towards
you,
(Sie:)
Ich
spür'
deine
Nähe,
(She:)
I
feel
your
closeness,
(Er:)
Die
Welt
ringsumher,
(He:)
The
world
around
us,
(Sie:)
Wird
Unwirklichkeit.
(She:)
Becomes
unreal.
(Er:)
Wir
sind
durch
den
Wind
(He:)
We
are
through
the
wind
(Sie:)
Wie
fliegende
Blätter,
(She:)
Like
flying
leaves,
(Er:)
Und
doch
war
noch
nie
(He:)
And
yet
everything
has
never
been
(Sie:)
Alles
klar
so
wie
heut'...
(She:)
So
clear
as
it
is
today...
(Er:)
Es
dreht
sich
der
Raum,
(He:)
The
room
spins,
(Sie:)
Es
flimmern
die
Sinne,
(She:)
My
senses
flicker,
(Er:)
Wir
sind
uns
so
nah,
(He:)
We
are
so
close
to
each
other,
(Sie:)
So
hab
ich's
nie
gekannt.
(She:)
I
have
never
known
it
like
this.
(Er:)
Wir
glauben
nur
noch
(He:)
We
only
believe
in
(Sie:)
Den
eigenen
Träumen
(She:)
Our
own
dreams
(Er:)
Wir
sind
nur
noch
Herz,
(He:)
We
are
only
heart,
(Sie:)
Und
nicht
mehr
Verstand,
(She:)
And
no
longer
reason,
(Er:)
Und
es
hält
mich
nichts
mehr
(He:)
And
nothing
holds
me
back
anymore
(Sie:)
Denn
ich
halt'
deine
Hand...
(She:)
Because
I
hold
your
hand...
(Beide:)
Alle
Macht
den
Gefühlen,
(Both:)
All
the
power
to
the
feelings,
Lass'
uns
jede
Sekunde
leben!
Let
us
live
every
second!
Nur
Momente
im
Feuer
Only
moments
in
the
fire
Brennen
für
alle
Zeit,
Burn
for
all
time,
In
die
Seele
sich
ein!
Into
the
soul!
Alle
Macht
den
Gefühlen,
All
the
power
to
the
feelings,
Lass'
uns
über
den
Dingen
schweben,
Let
us
soar
above
things,
Lass'
uns
nehmen
und
geben,
wir
untrennbar
sind
-
Let
us
take
and
give,
we
are
inseparable
-
Oder
irgendwann
wieder
allein...
Or
alone
again
sometime...
(Sie:)
Vielleicht
geht
es
gut
(She:)
Maybe
it
goes
well
(Er:)
Für
ewige
Zeiten,
(He:)
For
all
eternity,
(Sie:)
Vielleicht
sind
es
nur
(She:)
Maybe
it's
just
(Er:)
Ein
Tag
oder
zwei.
(He:)
A
day
or
two.
(Sie:)
Wird
es
ein
Roman,
(She:)
Will
it
be
a
novel,
(Er:)
Oder
nur
ein
paar
Seiten?
(He:)
Or
just
a
few
pages?
(Sie:)
In
so
einer
Nacht,
(She:)
On
a
night
like
this,
(Er:)
Ist
das
einerlei...
(He:)
That
is
irrelevant...
(Sie:)
Denn
wer
nichts
beginnt,
(She:)
Because
he
who
starts
nothing,
(Er:)
Der
wird
nichts
vollenden.
(He:)
Will
never
finish
anything.
(Sie:)
Mit
Angst
vor
dem
Wind
(She:)
With
fear
of
the
wind
(Er:)
Da
fliegt
man
nicht
weit...
(He:)
You
won't
fly
far...
(Sie:)
D'rum
lass'
mich
nicht
geh'n
(She:)
So
don't
let
me
go
(Er:)
Und
in
deinen
Händen
(He:)
And
in
your
hands
(Sie:)
Vertrau'
ich
dem
Glück,
(She:)
I
trust
in
luck,
(Er:)
Und
wenn
es
nicht
hält,
(He:)
And
if
it
doesn't
last,
(Sie:)
Dann
hab
ich
geliebt,
(She:)
Then
I
have
loved,
(Er:)
Und
sei
es
nur
heut'...
(He:)
Even
if
it
is
only
today...
Get
the
power
of
feelings!
Get
the
power
of
feelings!
Never
listen
to
any
reason,
Never
listen
to
any
reason,
Let
the
soul
be
on
fire
Let
the
soul
be
on
fire
To
the
ultimate
peak
To
the
ultimate
peak
Or
the
end
of
the
line...
Or
the
end
of
the
line...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.