Udo Jürgens - Atlantis sind wir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Atlantis sind wir




Atlantis sind wir
We Are Atlantis
Du kannst es nicht per Charterflug erreichen,
You cannot reach it by charter flight,
Das legendäre Land der Phantasie;
The legendary land of fantasy;
Doch von der Liste deiner Träume streichen
But from the list of your dreams remove it
Kannst du es nie - kannst du es nie - kannst du es nie.
You never can - you never can - you never can.
Du kannst Milliarden in die Forschung stecken,
You can invest billions in research,
Im Kosmos auf die Suche geh′n nach ihr -
In the cosmos go looking for it -
Du wirst die Insel nirgendwo entdecken,
You will discover the island nowhere,
Außer in dir - außer in dir.
Except in you - except in you.
Ein Stern aus der Bahn!
A star out of orbit!
Der ewige Schnee
The eternal snow
Auf dem Jungfraujoch -
On the Jungfraujoch -
Ein fliegender Schwan
A flying swan
über'm Bodensee -
Over Lake Constance -
Wie lange noch?
How much longer?
Ein Augenblick Liebe - sternstundenlang,
A moment of love - lasting for an eternity,
Weltraumbeherrschung und Weltuntergang.
Space domination and the apocalypse.
Glaube und Zweifel - Großmut und Gier:
Faith and doubt - generosity and greed:
ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR
WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS
Du kannst Atlanten hin und her durchblättern,
You can leaf through atlases back and forth,
Mit Jacques Cousteau auf Tiefseetauche geh′n,
With Jacques Cousteau go deep-sea diving,
Mit Reinhold Messner auf die Berge klettern -
With Reinhold Messner climb the mountains -
Du wirst es nicht seh'n - du wirst es nicht seh'n -
You will not see it - you will not see it -
Du wirst es nicht seh′n.
You will not see it.
Du kannst den Globus um die Achse drehen, sich das Bild der Welt total verwischt,
You can turn the globe on its axis, the picture of the world is totally blurred,
Siehst Kontinente auf- und untergehen, alles erlischt - alles erlischt.
See continents rise and fall, everything is extinguished - everything is extinguished.
Ein blauer Planet
A blue planet
Im Sternschnuppenfall,
In the meteor shower,
Der sich selbst zerstört.
Which destroys itself.
Das Abendgebet
The evening prayer
Einer Nachtigall
Of a nightingale
Bleibt ungehört.
Remains unheard.
Um uns ist Brüssel - in uns Beirut -
Around us is Brussels - within us Beirut -
Schöpfung und blinde Zerstörungswut -
Creation and blind destructive rage -
Teuflischer Engel und göttliches Tier:
Diabolical angel and divine beast:
ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR
WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS
Die Gassen von Wien,
The alleys of Vienna,
Der Stadtpark im Mai,
The Stadtpark in May,
Das Mozarthaus.
The Mozart House.
Der Riß durch Berlin,
The tear through Berlin,
Der lautlose Schrei
The silent cry
In die Welt hinaus.
Into the world.
Ein Flug durch den Raum,
A flight through space,
Zum Mond und zurück,
To the moon and back,
Wirklich wahr gemacht.
Really made true.
Der fühlbare Traum
The tangible dream
Vom hautnahen Glück
Of close-up happiness
In der Weihnachsnacht.
On Christmas night.
Greenpeace und Terror,
Greenpeace and terror,
Frieden und Krieg,
Peace and war,
Die Sprache der Waffen und die der Musik.
The language of weapons and that of music.
Himmel und Hölle - heute und hier:
Heaven and hell - today and here:
ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR, ATLANTIS SIND WIR
WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS, WE ARE ATLANTIS





Writer(s): Udo Juergens, Friedhelm Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.