Paroles et traduction Udo Jürgens - Atlantis
Habt
ihr
je
gehört,
vom
Land,
das
einst
im
Sturm
versank,
Вы
когда-нибудь
слышали
о
земле,
которая
когда-то
погрузилась
в
шторм,
Gebaut
auf
silbernem
Sand
und
Atlantis
genannt.
Построен
на
серебряном
песке
и
назван
Атлантидой.
Sonnenlicht
erwärmt
vom
Meer
umschwärmt
und
satt
und
grün
Солнечный
свет,
согретый
морем,
окруженный
и
насыщенный
и
зеленый
Und
mit
Segeln
auf
Gold
fuhren
Schiffe
dahin.
И
с
парусами
на
золоте
плыли
туда
корабли.
Wo
lag
diese
Insel
endlos
weit,
Где
лежал
этот
остров
бесконечно
далеко,
Von
den
dunklen
Mächten
unserer
Zeit?
От
темных
сил
нашего
времени?
Nirgends
war
ein
Zaun
vom
Du
zum
Ich,
vom
Fürst
zum
Clown,
Нигде
не
было
забора
от
тебя
до
меня,
от
князя
до
клоуна,
Denn
der
Herbst,
der
war
reich,
alt
und
jung
waren
gleich.
Потому
что
осень,
которая
была
богатой,
старые
и
молодые
были
равны.
Aber
irgendwann
da
trug
der
Wind
den
Haß
heran
Но
в
какой-то
момент
ветер
принес
ненависть
Und
bald
herrschten
wie
heut'
Gier
und
Maßlosigkeit.
И
вскоре,
как
и
сегодня,
воцарились
жадность
и
безмерность.
Und
in
einer
rabenschwarzen
Nacht,
И
в
воронью
черную
ночь,
Hat
eine
Flut
mit
allem
Schluß
gemacht.
Сделал
наводнение
со
всем
необходимым.
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Soviel
Hoffnung
ging
mit
dir
entzwei.
Столько
надежд
ушло
вместе
с
тобой.
Hätt'
ich
Freunde,
ich
baute
dich
neu,
Если
бы
у
меня
были
друзья,
я
бы
перестроил
тебя,
Nur
aus
Liebe.
Просто
из
любви.
Und
hätt'
ich
Freunde,
ich
baute
dich
neu,
И
если
бы
у
меня
были
друзья,
я
бы
перестроил
тебя,
Nur
aus
Liebe.
Просто
из
любви.
Freunde,
die
du
suchst
sind
wir,
weil
wir
die
Zukunft
sind.
Друзья,
которых
ты
ищешь,
- это
мы,
потому
что
мы
- будущее.
Wo
alles
neu
beginnt.
Где
все
начинается
заново.
Wo
alles
neu
beginnt.
Где
все
начинается
заново.
Wo
man
nicht
mehr
prahlt
mit
Geld,
Verdienst
und
mit
Gewalt.
Там,
где
больше
нельзя
хвастаться
деньгами,
заработками
и
силой.
Wo
man
die
Hand
sich
reicht,
die
heut'
zur
Faust
sich
ballt.
Куда
протянуть
руку,
которая
сегодня
сжимается
в
кулак.
Komm'
und
laß'
uns
miteinander
geh'n
Пойдем
и
оставим
нас
вместе
Und
neuen
Mut
in
alle
Herzen
säen.
И
посеять
новое
мужество
во
всех
сердцах.
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Soviel
Hoffnung
ging
mit
dir
entzwei.
Столько
надежд
ушло
вместе
с
тобой.
Wir
sind
Freunde
und
bauen
dich
neu,
Мы
друзья
и
перестраиваем
тебя,
Nur
aus
Liebe
Только
из
любви
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Good-bye
Atlantis,
Atlantis
good-bye.
Soviel
Hoffnung
ging
mit
dir
entzwei.
Столько
надежд
ушло
вместе
с
тобой.
Wir
sind
Freunde
und
bauen
dich
neu,
Мы
друзья
и
перестраиваем
тебя,
Nur
aus
Liebe.
Просто
из
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.