Paroles et traduction Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch in Warschau blüht der erste Flieder
Lilac is Blooming in Warsaw
Er
kam
aus
Frankfurt
mit
einem
Bus,
I
came
from
Frankfurt
on
a
bus,
Um
Warschau
zu
sehen.
To
see
Warsaw.
Sie
war
Studentin,
sprach
etwas
deutsch,
She
was
a
student,
spoke
a
little
German,
Und
sie
konnten
sich
sehr
gut
verstehen.
And
we
understood
each
other
very
well.
Doch
spater
war
es
mehr
als
das,
But
later
it
was
more
than
that,
Er
war
so
glucklich
mit
ihr.
I
was
so
happy
with
her.
Und
als
sein
Bus
nach
Hause
fuhr,
And
when
my
bus
left
for
home,
Da
sagte
er:
Ich
bleibe
hier.
I
said:
I'm
staying
here.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Lilacs
are
blooming
in
Warsaw,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Just
like
in
Frankfurt,
Vienna,
Und
in
Paris.
And
in
Paris.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Winter
is
long
gone
in
Warsaw,
too,
Und
die
Welt
ist
voller
Traume
And
the
world
is
full
of
dreams,
Und
die
Liebe
ist
so
suss.
And
love
is
so
sweet.
Sie
liebten
sich
und
traumten
davon,
We
loved
each
other
and
dreamed
of,
Zusammen
zu
sein.
Being
together.
Jedoch
ein
Stempel
in
seinem
Pass
But
a
stamp
in
my
passport
Sprach
ein
strenges
und
amtliches
Nein.
Said
a
strict
and
official
no.
Selbst
noch
am
Bahnsteig
hoffte
sie,
Even
at
the
train
platform
she
hoped,
Ein
Wunder
wurde
gescheh'n.
A
miracle
would
happen.
Und
als
sein
Bus
kam
sagte
sie,
And
when
her
bus
came
she
said,
Ich
werd
es
niemals
verstehen.
I'll
never
understand.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Lilacs
are
blooming
in
Warsaw,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Just
like
in
Frankfurt,
Vienna,
Und
in
Paris.
And
in
Paris.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Winter
is
long
gone
in
Warsaw,
too,
Und
die
Menschen
bauen
Zaune,
And
people
are
building
fences,
Die
die
Liebe
nicht
besiegt.
That
love
cannot
overcome.
Er
denkt
an
sie
und
glaubt
nicht
daran,
He
thinks
of
her
and
doesn't
believe,
Dass
er
sie
verlor.
That
he
lost
her.
Ein
Passbeamter
sagte
zu
ihm,
A
passport
officer
told
him
Paragraphen
sehen
Liebe
nicht
vor.
Paragraphs
don't
see
love.
Und
wenn
auch
kaum
noch
Hoffnung
ist,
And
even
if
there
is
barely
any
hope
left,
Wer
liebt,
verliert
nie
den
Mut.
Those
who
love
never
lose
courage.
Er
liest
in
ihrem
letzten
Brief.
He
reads
her
last
letter.
Sie
schreibt:
Bald
wird
alles
gut!
She
writes:
Everything
will
be
fine
soon!
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Lilacs
are
blooming
in
Warsaw,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Just
like
in
Frankfurt,
Vienna,
Und
in
Paris.
And
in
Paris.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
Winter
is
long
gone
in
Warsaw,
too,
Und
man
sagt,
in
solchen
Tagen
And
it
is
said,
in
such
days,
Werden
alte
Traume
wahr,
Old
dreams
come
true,
Irgendwie,
irgendwann.
Somehow,
someday.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
Lilacs
are
blooming
in
Warsaw,
Und
der
Winter
ist
voruber,
And
winter
is
over,
Vielleicht
wird
nun
alles
gut.
Maybe
everything
will
be
fine
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.