Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder




Auch in Warschau blüht der erste Flieder
И в Варшаве цветет первая сирень
Er kam aus Frankfurt mit einem Bus,
Он приехал из Франкфурта на автобусе,
Um Warschau zu sehen.
Чтобы увидеть Варшаву.
Sie war Studentin, sprach etwas deutsch,
Она была студенткой, немного говорила по-немецки,
Und sie konnten sich sehr gut verstehen.
И они смогли прекрасно понять друг друга.
Doch spater war es mehr als das,
Но позже это стало чем-то большим,
Er war so glucklich mit ihr.
Он был так счастлив с ней.
Und als sein Bus nach Hause fuhr,
И когда его автобус отправлялся домой,
Da sagte er: Ich bleibe hier.
Он сказал: Я остаюсь здесь.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
И в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
И в Варшаве зима давно прошла,
Und die Welt ist voller Traume
И мир полон мечтаний,
Und die Liebe ist so suss.
И любовь так сладка.
Sie liebten sich und traumten davon,
Они любили друг друга и мечтали о том,
Zusammen zu sein.
Чтобы быть вместе.
Jedoch ein Stempel in seinem Pass
Однако штамп в его паспорте
Sprach ein strenges und amtliches Nein.
Сказал строгое и официальное "нет".
Selbst noch am Bahnsteig hoffte sie,
Даже на перроне она надеялась,
Ein Wunder wurde gescheh'n.
Что произойдет чудо.
Und als sein Bus kam sagte sie,
И когда подъехал его автобус, она сказала:
Ich werd es niemals verstehen.
Я никогда этого не пойму.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
И в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
И в Варшаве зима давно прошла,
Und die Menschen bauen Zaune,
И люди строят заборы,
Die die Liebe nicht besiegt.
Которые любовь не победит.
Er denkt an sie und glaubt nicht daran,
Он думает о ней и не верит,
Dass er sie verlor.
Что потерял ее.
Ein Passbeamter sagte zu ihm,
Сотрудник паспортного контроля сказал ему:
Paragraphen sehen Liebe nicht vor.
В параграфах любовь не предусмотрена.
Und wenn auch kaum noch Hoffnung ist,
И пусть надежды почти не осталось,
Wer liebt, verliert nie den Mut.
Кто любит, никогда не теряет мужества.
Er liest in ihrem letzten Brief.
Он читает ее последнее письмо.
Sie schreibt: Bald wird alles gut!
Она пишет: Скоро все будет хорошо!
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
И в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
И в Варшаве зима давно прошла,
Und man sagt, in solchen Tagen
И говорят, что в такие дни
Werden alte Traume wahr,
Старые мечты сбываются,
Irgendwie, irgendwann.
Как-нибудь, когда-нибудь.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
И в Варшаве уже цветет первая сирень,
Und der Winter ist voruber,
И зима прошла,
Vielleicht wird nun alles gut.
Может быть, теперь все будет хорошо.





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.