Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder




Er kam aus Frankfurt mit einem Bus,
Он приехал из Франкфурта на автобусе,
Um Warschau zu sehen.
Чтобы увидеть Варшаву.
Sie war Studentin, sprach etwas deutsch,
Она была студенткой, говорила что-то по-немецки,
Und sie konnten sich sehr gut verstehen.
И они прекрасно понимали друг друга.
Doch spater war es mehr als das,
Но позже это было больше, чем,
Er war so glucklich mit ihr.
Он был так счастлив с ней.
Und als sein Bus nach Hause fuhr,
И когда его автобус поехал домой,
Da sagte er: Ich bleibe hier.
Он сказал: я останусь здесь.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
Даже в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, в Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
Даже в Варшаве зима самая длинная
Und die Welt ist voller Traume
И мир полон мечтаний
Und die Liebe ist so suss.
А любовь так Сусс.
Sie liebten sich und traumten davon,
Они любили друг друга и мечтали об этом,
Zusammen zu sein.
Быть вместе.
Jedoch ein Stempel in seinem Pass
Однако штамп в его паспорте
Sprach ein strenges und amtliches Nein.
Говорил строгим и официальным тоном.
Selbst noch am Bahnsteig hoffte sie,
Даже на платформе она надеялась,
Ein Wunder wurde gescheh'n.
Чудо была уничтожена войной.
Und als sein Bus kam sagte sie,
И когда пришел его автобус, она сказала,
Ich werd es niemals verstehen.
Я никогда не пойму.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
Даже в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, в Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
Даже в Варшаве зима самая длинная
Und die Menschen bauen Zaune,
И люди строят заборы,
Die die Liebe nicht besiegt.
Которая не побеждает любовь.
Er denkt an sie und glaubt nicht daran,
Он думает о ней и не верит в нее,
Dass er sie verlor.
Что он потерял ее.
Ein Passbeamter sagte zu ihm,
Паспортист сказал ему,
Paragraphen sehen Liebe nicht vor.
Параграфы не предусматривают любви.
Und wenn auch kaum noch Hoffnung ist,
И хотя надежды почти нет,
Wer liebt, verliert nie den Mut.
Тот, кто любит, никогда не теряет мужества.
Er liest in ihrem letzten Brief.
Он читает ее последнее письмо.
Sie schreibt: Bald wird alles gut!
Она пишет: скоро все будет хорошо!
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
Даже в Варшаве уже цветет первая сирень,
Ganz genau so, wie in Frankfurt, Wien
Точно так же, как во Франкфурте, в Вене
Und in Paris.
И в Париже.
Auch in Warschau ist der Winter langst voruber
Даже в Варшаве зима самая длинная
Und man sagt, in solchen Tagen
И говорят, в такие дни
Werden alte Traume wahr,
Сбываются ли старые мечты,
Irgendwie, irgendwann.
Как-нибудь, когда-нибудь.
Auch in Warschau bluht jetzt schon der erste Flieder,
Даже в Варшаве уже цветет первая сирень,
Und der Winter ist voruber,
А зима впереди,
Vielleicht wird nun alles gut.
Может быть, теперь все будет хорошо.





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.