Paroles et traduction Udo Jürgens - Auch in Warschau blüht der erste Flieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch in Warschau blüht der erste Flieder
И в Варшаве цветет первая сирень
Er
kam
aus
Frankfurt
mit
einem
Bus,
Он
приехал
из
Франкфурта
на
автобусе,
Um
Warschau
zu
sehen.
Чтобы
увидеть
Варшаву.
Sie
war
Studentin,
sprach
etwas
deutsch,
Она
была
студенткой,
немного
говорила
по-немецки,
Und
sie
konnten
sich
sehr
gut
verstehen.
И
они
смогли
прекрасно
понять
друг
друга.
Doch
spater
war
es
mehr
als
das,
Но
позже
это
стало
чем-то
большим,
Er
war
so
glucklich
mit
ihr.
Он
был
так
счастлив
с
ней.
Und
als
sein
Bus
nach
Hause
fuhr,
И
когда
его
автобус
отправлялся
домой,
Da
sagte
er:
Ich
bleibe
hier.
Он
сказал:
Я
остаюсь
здесь.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
И
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
И
в
Варшаве
зима
давно
прошла,
Und
die
Welt
ist
voller
Traume
И
мир
полон
мечтаний,
Und
die
Liebe
ist
so
suss.
И
любовь
так
сладка.
Sie
liebten
sich
und
traumten
davon,
Они
любили
друг
друга
и
мечтали
о
том,
Zusammen
zu
sein.
Чтобы
быть
вместе.
Jedoch
ein
Stempel
in
seinem
Pass
Однако
штамп
в
его
паспорте
Sprach
ein
strenges
und
amtliches
Nein.
Сказал
строгое
и
официальное
"нет".
Selbst
noch
am
Bahnsteig
hoffte
sie,
Даже
на
перроне
она
надеялась,
Ein
Wunder
wurde
gescheh'n.
Что
произойдет
чудо.
Und
als
sein
Bus
kam
sagte
sie,
И
когда
подъехал
его
автобус,
она
сказала:
Ich
werd
es
niemals
verstehen.
Я
никогда
этого
не
пойму.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
И
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
И
в
Варшаве
зима
давно
прошла,
Und
die
Menschen
bauen
Zaune,
И
люди
строят
заборы,
Die
die
Liebe
nicht
besiegt.
Которые
любовь
не
победит.
Er
denkt
an
sie
und
glaubt
nicht
daran,
Он
думает
о
ней
и
не
верит,
Dass
er
sie
verlor.
Что
потерял
ее.
Ein
Passbeamter
sagte
zu
ihm,
Сотрудник
паспортного
контроля
сказал
ему:
Paragraphen
sehen
Liebe
nicht
vor.
В
параграфах
любовь
не
предусмотрена.
Und
wenn
auch
kaum
noch
Hoffnung
ist,
И
пусть
надежды
почти
не
осталось,
Wer
liebt,
verliert
nie
den
Mut.
Кто
любит,
никогда
не
теряет
мужества.
Er
liest
in
ihrem
letzten
Brief.
Он
читает
ее
последнее
письмо.
Sie
schreibt:
Bald
wird
alles
gut!
Она
пишет:
Скоро
все
будет
хорошо!
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
И
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Ganz
genau
so,
wie
in
Frankfurt,
Wien
Точно
так
же,
как
во
Франкфурте,
Вене
Und
in
Paris.
И
в
Париже.
Auch
in
Warschau
ist
der
Winter
langst
voruber
И
в
Варшаве
зима
давно
прошла,
Und
man
sagt,
in
solchen
Tagen
И
говорят,
что
в
такие
дни
Werden
alte
Traume
wahr,
Старые
мечты
сбываются,
Irgendwie,
irgendwann.
Как-нибудь,
когда-нибудь.
Auch
in
Warschau
bluht
jetzt
schon
der
erste
Flieder,
И
в
Варшаве
уже
цветет
первая
сирень,
Und
der
Winter
ist
voruber,
И
зима
прошла,
Vielleicht
wird
nun
alles
gut.
Может
быть,
теперь
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.