Udo Jürgens - Auf Wiedersehn und Dankeschön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Auf Wiedersehn und Dankeschön




Auf Wiedersehn und Dankeschön
Farewell and Thanks
Ist das halbe Leben nicht ein Abschiednehmen, nun ist es soweit
Isn't half of life a farewell, now the time has come
Und wir wissen eine wunderbare viel zu kurze Zeit
And we know a wonderful, all too short time
Ist morgen schon Vergangenheit
Tomorrow is already the past
Auf Wiederseh'n und Dankeschön für diesen schönen Tag
Farewell and thanks for this beautiful day
Bevor wir auseinandergeh'n, das eine ich dir sag:
Before we part, I tell you this:
Soviel Glück und Freud hast du mir geschenkt
You have given me so much luck and joy
Doch jetzt muß ich von dir geh'n
But now I must go from you
Reich mir die Hand, Auf Wiederseh'n und Dankeschön
Give me your hand, farewell and thank you
So wie ich, so fühlst auch du,
As I do, you too feel
Daß zwei sich selten so versteh'n, wie wir
That two can rarely understand each other like we do
Drum glaub mir, eines schönen Tages, bin ich wieder hier
So believe me, one fine day, I'll be back here
Ich laß ja doch mein Herz bei dir
After all, I'm leaving my heart with you
Auf Wiederseh'n und Dankeschön für diesen schönen Tag
Farewell and thanks for this beautiful day
Bevor wir auseinandergeh'n, das eine ich dir sag:
Before we part, I tell you this:
Soviel Glück und Freud hast du mir geschenkt
You have given me so much luck and joy
Doch jetzt muß ich von dir gehn
But now I must go from you
Reich mir die Hand, Auf Wiederseh'n und Dankeschön
Give me your hand, farewell and thank you
Reich mir die Hand, Auf Wiederseh'n und Dankeschön
Give me your hand, farewell and thank you





Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.