Paroles et traduction Udo Jürgens - Bis ans Ende meiner Lieder - Live 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ans Ende meiner Lieder - Live 2006
До конца моих песен - Концерт 2006
Seit
vielen
Jahren
sitz'
ich
hier
Вот
уже
много
лет
я
здесь
сижу
Und
schlage
Töne
an
И
извлекаю
звуки
Bin
Rufer
in
der
Wüste
Я
глас
вопиющего
в
пустыне
Ich
ruf'
so
laut
ich
kann
Кричу,
что
есть
мочи
Und
wenn's
auch
manchmal
klüger
wär'
И
пусть
порой
разумнее
было
б
Ich
wäre
einfach
still
Мне
просто
помолчать
Ich
kann
nicht
anders
alsher
Я
не
могу
иначе,
милая,
Weil
ich
zu
vieles
will
Ведь
я
так
многого
хочу
Ich
will
den
Text,
der
sich
was
traut
Хочу
я
текста
дерзкого,
смелого,
Ich
will
das
Wort
so
wie
ein
Schwert
Хочу,
чтоб
слово,
словно
меч
острый,
Das
in
aller
Herzen
trifft
В
сердца
людей
вонзалось,
Das
tröstet
und
verstört
Утешало
и
тревожило
Ich
will
die
Unbequemlichkeit
Хочу
я
быть
неудобным,
Und
auch
die
Schwärmerei
И
в
то
же
время
романтичным,
Ich
will
verdammt
sein
zur
Revolte
Хочу,
чтоб
я
был
обречен
на
бунт,
Und
zum
Träumen
frei
И
волен
был
мечтать
Das
will
ich,
und
ich
will
es
immer
wieder
Хочу
всего
этого,
и
снова,
и
снова,
Bis
ans
Ender
meiner
Lieder
До
самого
конца
моих
песен
Ich
will,
daß
dir
zum
Heulen
ist
Хочу,
чтоб
ты
заплакала,
Beim
Elend
dieser
Welt
Увидев
горести
мира,
Ich
will
die
Heuchler
jagen
Хочу
я
гнать
лицемеров
Durchs
eig'ne
Minenfeld
Сквозь
их
же
минное
поле
Ich
will
den
Hoffnungsschimmer
Хочу
я
луч
надежды,
Sei
er
noch
so
gering
Пусть
даже
самый
слабый,
Ich
will,
was
unerreichbar
ist
Хочу
достичь
недостижимого,
Erreichen,
wenn
ich
sing'
Когда
пою
для
тебя
Ich
will
die
große
Melodie
Хочу
я
мелодию
великую,
Die
über
alle
Grenzen
geht
Что
все
границы
сотрет,
Aus
der
neues
Morgenrot
Из
которой
заалеет
заря
Und
Zuversicht
entsteht
И
вера
вновь
родится
Ich
will,
daß
du
mein
Singen
hörst
Хочу,
чтоб
ты
услышала
мой
голос,
Und
daß
es
dich
berührt
И
чтобы
он
тебя
тронул,
Ich
will,
daß
es
dich
zur
Vernunft
Хочу,
чтоб
он
тебя
к
разуму
Und
Unvernunft
verführt
И
к
безумству
влек
Ich
will
alles
sein,
nur
niemals
brav
und
bieder
Хочу
быть
всем,
но
только
не
покорным
и
скромным,
Bis
ans
Ende
meiner
Lieder
До
самого
конца
моих
песен
Und
weil's
ja
nicht
gelingt,
versuch
ich's
immer
wieder
И
раз
уж
не
выходит,
я
пытаюсь
снова
и
снова,
Bis
ans
Ende
meiner
Lieder
До
самого
конца
моих
песен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.