Paroles et traduction Udo Jürgens - Buenos Dias Argentina - deutsch/spanische Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos Dias Argentina - deutsch/spanische Version
Buenos Dias Argentina - German/Spanish Version
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
Er
war
lang,
mein
Weg
zu
dir!
Long
has
been
my
way
to
you!
Doch
nun
schwenk'
ich
den
Sombrero:
But
now
I
swing
my
sombrero:
Buenos
Dias,
ich
bin
hier!
Buenos
Dias,
I
am
here!
Buenos
Dias
Buenos
Aires!
Buenos
Dias
Buenos
Aires!
Wenn
die
rote
Sonne
glüht,
When
the
red
sun
is
glowing,
Rauscht
von
ferne
der
La
Plata
From
afar
the
La
Plata
is
rustling
Und
er
singt
mit
mir
ein
Lied:
And
it
is
singing
a
song
with
me:
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
Guten
Tag,
du
fremdes
Land!
Good
day,
foreign
land!
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
Komm'
wir
reichen
uns
die
Hand!
Let
us
reach
out
our
hands!
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
So
heißt
meine
Melodie!
This
is
the
name
of
my
melody!
Und
sie
soll
uns
zwei
verbinden
And
it
shall
connect
the
two
of
us
Mit
dem
Band
der
Harmonie.
With
the
bond
of
harmony.
Buenos
Dias,
ihr
Gitarren!
Buenos
Dias,
you
guitars!
Wenn
der
Abend
niedersinkt,
When
the
evening
sinks
down,
Sollt
ihr
leise
mir
erzählen,
You
shall
tell
me
softly
Wie
das
Lied
der
Pampas
klingt:
How
the
song
of
the
Pampas
sounds:
Buenos
Dias,
Senorita!
Buenos
Dias,
Senorita!
Und
wenn
du
dann
bei
mir
bist,
And
when
you
are
with
me,
Wird
die
Zeit
hier
wie
ein
Traum
sein,
Time
here
will
be
like
a
dream,
Den
man
niemals
mehr
vergißt!
Which
one
never
forgets!
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
Guten
Tag,
du
fremdes
Land!
Good
day,
foreign
land!
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
Komm,
wir
reichen
uns
die
Hand!
Come,
let
us
reach
out
our
hands!
Buenos
Dias
Argentina!
Buenos
Dias
Argentina!
So
heißt
meine
Melodie!
This
is
the
name
of
my
melody!
Und
sie
soll
uns
zwei
verbinden,
And
it
shall
connect
the
two
of
us
Mit
dem
Band
der
Harmonie.
With
the
bond
of
harmony.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. RALEIGH, U. JURGENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.