Udo Jürgens - Danke für dein Nein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Danke für dein Nein




Danke für dein Nein
Спасибо за твое «нет»
Danke für dein Nein -
Спасибо за твое «нет» -
Denn damals, als ich dich verlor
Ведь тогда, когда я тебя потерял,
Da sah ich es nicht ein.
Я этого не понимал.
Ich war mir sicher, daß ich sterbe
Я был уверен, что умру,
Daß ich nie mehr lachen werde
Что больше никогда не буду смеяться,
Wenn ich dich verlier.
Если потеряю тебя.
Du sagtest, ich passe nicht zu dir
Ты сказала, что я тебе не подхожу,
Wie recht du hattest!
Как же ты была права!
Heut würd' ich bereun
Сегодня я бы пожалел
Wofür ich damals alles gab
Обо всем, что тогда отдал,
Ich dank dir für dein Nein.
Я благодарю тебя за твое «нет».
Die Musik hielt mich am Leben
Музыка поддерживала меня,
Und der Stolz, nicht aufzugeben.
И гордость не позволила сдаться.
Heimlich dachte ich
Втайне я думал,
Es tut dir bald schon leid um mich.
Что ты скоро пожалеешь обо мне.
Hättest du mich nicht verlassen
Если бы ты меня не бросила,
Wär ich heut' bestimmt ein andrer Mann.
Я бы сегодня был совсем другим человеком.
Ich würd' nur wissen, was ich tun muß
Я бы знал только то, что должен делать,
Und nie probieren, was ich kann.
И никогда не пробовал бы то, что могу.
Doch nun trink ich jede Stunde Leben
Но теперь я пью каждый час жизни,
Wie frischen wilden Wein
Как свежее молодое вино,
Danke für dein Nein.
Спасибо за твое «нет».
Danke für dein Nein
Спасибо за твое «нет»,
Du hast zuerst gespürt - die Welt von dir
Ты первая почувствовала - твой мир
War mir zu klein.
Был слишком мал для меня.
Und auch der Job bei deinem Vater
И работа у твоего отца
Als Versicherungsberater
Страховым консультантом
War wohl nichts für mich
Тоже не для меня.
Ich wollt' mich zwingen nur für dich.
Я хотел себя заставить только ради тебя.
Hättest du mich nicht verlassen
Если бы ты меня не бросила,
Wäre ich bestimmt noch heut bei dir
Я бы, наверное, до сих пор был с тобой,
Und dieses Leben, das ich führe
И эта жизнь, которой я живу,
Wär' nur ein oft geträumter Traum von mir.
Была бы лишь часто снившимся мне сном.
Doch so trink ich jede Stunde Leben
Но теперь я пью каждый час жизни,
Wie frischen wilden Wein
Как свежее молодое вино,
Danke für dein Nein.
Спасибо за твое «нет».
Schön, daß du glücklich bist
Рад, что ты счастлива,
Ich denk, wenn ich dich seh
Я думаю, когда вижу тебя,
Gut, daß es so gekommen ist
Хорошо, что так случилось,
Die Erinn'rung tut nicht mehr weh.
Воспоминания больше не болят.
Hättest du mich nicht verlassen
Если бы ты меня не бросила,
Wär ich heut bestimmt ein and'rer Mann
Я бы сегодня был совсем другим человеком,
Ich würd' nur wissen, was ich tun muß
Я бы знал только то, что должен делать,
Und nie probieren, was ich kann.
И никогда не пробовал бы то, что могу.
Und so trink ich jede Stunde Leben
И так я пью каждый час жизни,
Wie frischen wilden Wein
Как свежее молодое вино,
Danke für dein Nein.
Спасибо за твое «нет».





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.