Udo Jürgens - Danke für den Abend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Danke für den Abend




Danke für den Abend
Thanks for the Evening
Die Dämm′rung geht schlafen,
The twilight goes to bed,
Du und ich sind hellwach.
You and I are wide awake.
Komm nah zu mir: Gib acht!
Come close to me: Pay attention!
Die Stadt ist der Ballsaal,
The city is the ballroom,
Und der Himmel das Dach,
And the sky is the roof,
Niemand wartet auf uns -- nur die Nacht...
Nobody's waiting for us -- only the night...
Danke - für den Abend,
Thanks - for the evening,
Für das, was noch kommt - und das, was schon war!
For what's yet to come - and what's already been!
Danke - für den Abend,
Thanks - for the evening,
Du schaust mich nur an - und alles ist klar!
You just look at me - and everything is clear!
Für ein paar Stunden - den Himmel erkunden,
To explore the heavens for a few hours,
Und glaube mir:
And believe me:
Nur wegen dir
Only because of you
Ist er zum Greifen nah!
It's so close you can touch it!
Danke - für den Abend,
Thanks - for the evening,
Für jeden Moment - wie Perlen aus Glück!
For every moment - like pearls of happiness!
Einfach - treiben lassen -
Simply - let yourself drift -
Irgendwohin - und nie mehr zurück, ja!
Somewhere out there - and never go back, yes!
Einfach der Seele folgen ohne großes Ziel.
Simply follow your soul without any great goal.
Sie weiß von ganz allein,
It knows all by itself,
Was Sie will...
What It wants...
Irgendwo wird getanzt,
Somewhere there's dancing,
Da fehlen nur noch wir zwei,
All that's missing is the two of us,
Komm und schwebe mit mir -
Come and float with me -
G'rad als wäre es Zauberei!
As if it were magic!
Danke Für Den Abend,
Thanks for the evening,
Für denzärtlichen Blick - der alles verstand.
For the tender gaze - that understood everything.
Danke Für Den Abend,
Thanks for the evening,
Ein Rausch aus Musik -
An intoxicating music -
Der Wünsche verband, ja!
That connected our wishes, yes!
Einfach sich treiben lassen,
Simply let yourself drift,
Ganz nach Gefühl,
Entirely by feeling,
Es weiß von ganz allein,
It knows all by itself,
Was es will...
What it wants...
Danke - für den Abend,
Thanks - for the evening,
Ein glitzerndes Fest - das wunderbar war!
A glittering feast - that was wonderful!
Danke - für dein Lachen!
Thanks - for your laughter!
Dein Strahlen genügt -
Your radiance suffices -
Ein Wunder geschah, ja!
A miracle happened, yes!
Sterne wie Diamanten geben auf uns acht!
Stars like diamonds are watching over us!
Und wenn die Sonne uns findet -
And when the sun finds us -
Dann weißt du, was uns verbindet,
Then you'll know what connects us,
Und ich sag′: Danke für diese Nacht!
And I'll say: Thank you for this night!





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.