Udo Jürgens - Danke für den Abend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Danke für den Abend




Danke für den Abend
Спасибо за этот вечер
Die Dämm′rung geht schlafen,
Сумерки ложатся спать,
Du und ich sind hellwach.
Мы с тобой бодрствуем.
Komm nah zu mir: Gib acht!
Подойди ко мне ближе: будь внимательна!
Die Stadt ist der Ballsaal,
Город наш бальный зал,
Und der Himmel das Dach,
А небо крыша,
Niemand wartet auf uns -- nur die Nacht...
Никто не ждет нас... только ночь...
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für das, was noch kommt - und das, was schon war!
За то, что будет, и за то, что было!
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Du schaust mich nur an - und alles ist klar!
Ты смотришь на меня и все понятно!
Für ein paar Stunden - den Himmel erkunden,
На несколько часов исследовать небо,
Und glaube mir:
И поверь мне:
Nur wegen dir
Только из-за тебя
Ist er zum Greifen nah!
Оно так близко!
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für jeden Moment - wie Perlen aus Glück!
За каждый миг как жемчужины счастья!
Einfach - treiben lassen -
Просто отдаться течению
Irgendwohin - und nie mehr zurück, ja!
Куда-нибудь и никогда не возвращаться назад, да!
Einfach der Seele folgen ohne großes Ziel.
Просто следовать за душой без особой цели.
Sie weiß von ganz allein,
Она сама знает,
Was Sie will...
Чего хочет...
Irgendwo wird getanzt,
Где-то танцуют,
Da fehlen nur noch wir zwei,
Там не хватает только нас двоих,
Komm und schwebe mit mir -
Пойдем и парим вместе
G'rad als wäre es Zauberei!
Как будто это волшебство!
Danke Für Den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Für denzärtlichen Blick - der alles verstand.
За нежный взгляд который все понял.
Danke Für Den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Ein Rausch aus Musik -
Хмельное опьянение музыкой
Der Wünsche verband, ja!
Соединило желания, да!
Einfach sich treiben lassen,
Просто отдаться течению,
Ganz nach Gefühl,
Полностью чувствам,
Es weiß von ganz allein,
Оно само знает,
Was es will...
Чего хочет...
Danke - für den Abend,
Спасибо за этот вечер,
Ein glitzerndes Fest - das wunderbar war!
Сверкающий праздник который был прекрасен!
Danke - für dein Lachen!
Спасибо за твой смех!
Dein Strahlen genügt -
Твоего сияния достаточно
Ein Wunder geschah, ja!
Случилось чудо, да!
Sterne wie Diamanten geben auf uns acht!
Звезды, как бриллианты, следят за нами!
Und wenn die Sonne uns findet -
И когда солнце нас найдет
Dann weißt du, was uns verbindet,
Тогда ты узнаешь, что нас связывает,
Und ich sag′: Danke für diese Nacht!
И я скажу: Спасибо за эту ночь!





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.