Paroles et traduction Udo Jürgens - Das Leben gewinnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Leben gewinnt
Жизнь побеждает
Wir
glaubten
an
uns,
wir
hatten
gedacht,
Мы
верили
в
нас,
мы
думали,
Es
hält
eine
Ewigkeit
lang.
Что
это
продлится
вечно.
Und
nun
hast
du
grad'
die
Koffer
gepackt,
А
теперь
ты
собрала
чемоданы,
Es
ist
wie
ein
Weltuntergang.
Это
как
конец
света.
Du
wirkst
so
verlor'n,
wie
ein
Boot
auf
dem
Meer,
Ты
выглядишь
такой
потерянной,
как
лодка
в
море,
Wartest
auf's
Taxi
ganz
still.
Молча
ждешь
такси.
Und
was
ich
dir
sag',
das
sag'
ich
auch
mir,
И
то,
что
я
говорю
тебе,
я
говорю
и
себе,
Weil
ich
nicht
nur
dich
trösten
will:
Потому
что
хочу
не
только
тебя
утешить:
Das
Leben
gewinnt
und
die
Welt,
Жизнь
побеждает
и
мир,
Sie
erwacht
nach
der
Nacht
Он
просыпается
после
ночи,
Und
ein
neuer
heller
Tag
beginnt,
И
начинается
новый
светлый
день,
Das
Leben
gewinnt,
das
Leben
gewinnt.
Жизнь
побеждает,
жизнь
побеждает.
Das
Leben
gewinnt!
Жизнь
побеждает!
Gemeinsam
gescheitert,
so
stehen
wir
da
Мы
потерпели
поражение
вместе,
вот
так
и
стоим,
Und
könnten
nicht
einsamer
sein.
И
не
можем
быть
более
одинокими.
Denn
wenn
so
viel
Nähe
Vergangenheit
wird,
Ведь
когда
такая
близость
становится
прошлым,
Dann
ist
man
doppelt
allein.
Тогда
одиночество
вдвойне
сильнее.
Motorengeräusch,
der
Wagen
fährt
vor,
Звук
мотора,
машина
подъезжает,
Ich
trag'
dein
Gepäck
vor
die
Tür.
Я
несу
твой
багаж
к
двери.
Ein
wortloser
Blick
und
dann
steigst
du
ein,
Безмолвный
взгляд,
и
ты
садишься,
Es
bricht
mir
das
Herz,
doch
ich
spür':
У
меня
разрывается
сердце,
но
я
чувствую:
Das
Leben
gewinnt
und
die
Welt,
Жизнь
побеждает
и
мир,
Sie
erwacht
nach
der
Nacht
Он
просыпается
после
ночи,
Und
ein
neuer
heller
Tag
beginnt,
И
начинается
новый
светлый
день,
Das
Leben
gewinnt,
das
Leben
gewinnt.
Жизнь
побеждает,
жизнь
побеждает.
Die
Hoffnung
stirbt
nie,
der
Nebel
im
Herbst,
Надежда
не
умирает
никогда,
осенний
туман
Trägt
schon
den
Frühling
in
sich.
Уже
несет
в
себе
весну.
Und
Zukunft
wird
sein
und
ein
neues
Gefühl,
И
будет
будущее
и
новое
чувство,
Für
dich
und
genauso
für
mich.
Для
тебя
и
точно
так
же
для
меня.
Das
Leben
gewinnt
und
die
Welt,
Жизнь
побеждает
и
мир,
Sie
erwacht
nach
der
Nacht
Он
просыпается
после
ночи,
Und
ein
neuer
heller
Tag
beginnt,
И
начинается
новый
светлый
день,
Das
Leben
gewinnt,
das
Leben
gewinnt.
Жизнь
побеждает,
жизнь
побеждает.
Das
Leben
gewinnt!
Жизнь
побеждает!
Ja,
das
Leben
gewinnt,
das
Leben
gewinnt.
Да,
жизнь
побеждает,
жизнь
побеждает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.