Udo Jürgens - Dass Ich Dich Liebe - Was Geht Es Dich An? (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Dass Ich Dich Liebe - Was Geht Es Dich An? (live)




Dass Ich Dich Liebe - Was Geht Es Dich An? (live)
That I Love You - What's It to You? (Live)
Seltsames Spiel von Gefühl und Verstand
Strange game of feeling and mind
Kopflos für dich voll in Flammen
Head over heels for you, ablaze
Bin ich bei dir gegen Wände gerannt
I ran against walls with you
Wir kamen niemals zusammen
We never came together
Auch wenn ich denke: es war Illusion!
Even though I think: it was an illusion!
Flimmern und Zuneigung bleiben
Flickering and fondness remain
Ich hab kein Echo bei dir - doch will ich schon
I have no echo with you - but I want to already
Das, was ich spür', nicht vertreiben
Not dispel what I feel
Weil's für Gefühl kein Vebot geben kann
Because there can be no prohibition for feeling
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
That I love you - what's it to you?
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
That I love you - what's it to you?
Laß mich doch träumen, mich freuen an dir
Let me dream, rejoice in you
Aus der Distanz mich erwärmen
Warm up from a distance
Immerhin besser, als wenn ich erfrier'
Better than if I freeze to death
Ich will nicht aufhör'n zu schwärmen
I don't want to stop raving
Und daher gönn' ich von Fern mir dein Licht
And so I gönn' myself your light from afar
Du kannst mich auch so faszinieren
You can fascinate me like that too
Leider erreiche ich - den Himmel ja nicht
Unfortunately, I can't reach - heaven
Kann dich nie hautnah berühren
Can never touch you up close
Sei's drum, du ziehst mich noch immer in Bann
Never mind, you still captivate me
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
That I love you - what's it to you?
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
That I love you - what's it to you?
Sind die Gedanken an dich noch so schön
The thoughts of you are so beautiful
Mich schmerzen die einsamen Stunden
The lonely hours hurt me
Sehnsucht will immer auf's Ganze nur geh'n
Longing always wants to go all out
Unerfüllt brennt sie mir Wunden
Unfulfilled, it burns me wounds
Ich lebe also ohne dich dennoch mit dir
So I live without you yet with you
Bitte stör' dich nicht an meinen Klängen
Please don't be bothered by my sounds
Lieder, sie sprühen - ich kann nichts dafür
Songs, they spray - I can't help it
Anders würd' ich dich nie drängen
Otherwise I would never push you
Ich mag dich ganz heimlich, so leise ich kann
I like you very secretly, as quietly as I can
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
That I love you - what's it to you?
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
That I love you - what's it to you?





Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.