Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein letzter Brief
Твое последнее письмо
Dein
letzter
Brief
kam
über
viele
Meilen
zu
mir
Твое
последнее
письмо
прошло
много
миль,
чтобы
добраться
до
меня
Ich
hatte
mich
so
sehr
gesehnt
danach
Я
так
сильно
ждал
его
Ich
las
ihn
nur
und
sah'
nach
ein
paar
Zeilen
Я
читал
его
и
уже
после
нескольких
строк
Wie
eine
Welt
für
mich
zusammenbrach
Мой
мир
рухнул
Dein
letzter
Brief
sagt
mir
nur
es
wär'
herrlich
gewesen
В
твоем
последнем
письме
говорится,
что
все
было
прекрасно
Doch
daß
es
besser
wär'
auseinander
zu
geh'n
Но
что
будет
лучше
расстаться
Den
letzten
Brief
hundertmal
hab'
ich
ihn
schon
gelesen
Это
последнее
письмо
я
перечитал
уже
сотню
раз
Doch
fürcht'
ich
sehr
Но
боюсь
Ich
werd'
ihn
nie
versteh'n
Я
никогда
его
не
пойму
Dein
letzter
Brief
gib'
mich
frei
hast
du
darin
geschrieben
В
своем
последнем
письме
ты
написала,
что
отпускаешь
меня
Daß
du
von
mir
dich
trennst
Что
ты
расстаешься
со
мной
Und
auch
dir
fiel
es
schwer
И
тебе
тоже
было
тяжело
Eins
kannst
du
nicht
Но
одно
ты
не
можешь
Mir
verbieten
dich
weiter
zu
lieben
Запретить
мне
продолжать
любить
тебя
Bis
du
erkennst
so
liebt
dich
keiner
mehr
Пока
ты
не
поймешь,
что
никто
больше
так
тебя
не
полюбит
(Bis
du
erkennst)
(Пока
ты
не
поймешь)
So
liebt
dich
keiner
mehr
Что
никто
больше
так
тебя
не
полюбит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, Walter Brandin, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.