Paroles et traduction Udo Jürgens - Deine besten Jahre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine besten Jahre
Your Best Years
Wir
fragen
uns
so
oft
vergebens
We
often
ask
ourselves
in
vain
Nach
den
besten
Jahren
unseres
Lebens,
About
the
best
years
of
our
lives,
Von
denen
wir
wollen,
The
ones
we
want,
Daß
sie
nie
vergeh'n,
To
never
let
go,
Wo
wir
am
Ziel
unserer
Wünsche
steh'n.
Where
we
stand
at
the
goal
of
our
desires.
Und
schon
glaubst
du
zu
sehen:
And
you
already
believe
you
see:
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Your
best
years
could
be
the
twenties,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Your
best
years
could
be
the
twenties,
Wo
dein
Herz
die
große
Liebe
erfährt,
Where
your
heart
experiences
great
love,
Wo
die
Hoffnung
auf
morgen
den
Blick
verklärt,
Where
the
hope
for
tomorrow
brightens
your
gaze,
Wo
du
Kraft
fühlst,
die
Welst
aus
den
Angeln
zu
heben,
Where
you
feel
the
strength
to
lift
the
world
from
its
axis,
Wo
du
zu
opfern
bereit
bist
und
sei
es
das
Leben.
Where
you
are
ready
to
sacrifice
even
life
itself.
Deine
bseten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Your
best
years
could
be
the
twenties,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein.
Your
best
years
could
be
the
twenties.
Hast
du
gelernt
dann
und
gelitten,
Have
you
learned
and
suffered
then,
Hast
im
Kampf
dir
deinen
Weg
erstritten,
Fought
to
win
your
way,
Hat
erst
das
Leben
dir
Wunden
geschlagen,
Has
life
only
inflicted
wounds
on
you,
Bist
du
gereift
in
Sieg
und
Niederlagen;
Are
you
matured
in
victory
and
defeat;
Dann
vielleicht
wirst
du
sagen:
Then
perhaps
you
will
say:
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Your
best
years
could
be
the
forties,
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Your
best
years
could
be
the
forties,
Wo
du
von
Schmerz
und
Enttäuschung
weißt,
Where
you
know
about
pain
and
disappointment,
Wo
du
erkannt
hast,
was
leben
heißt,
Where
you
have
recognized
what
it
means
to
live,
Wo
du
den
falschen
Freunden
mißtraust,
Where
you
distrust
false
friends,
Wo
du
das
Lob
wie
die
Lüge
durchschaust.
Where
you
see
through
both
praise
and
lies.
Deine
besten
Jahre
können
um
die
vierzig
sein,
Your
best
years
could
be
around
forty,
Wo
du
weißt:
wer
oben
steht,
Where
you
know:
who
is
above,
Der
ist
stets
allein.
Is
always
alone.
Wenn
du
dann
müde
bist
vom
Streiten,
When
you
are
tired
of
fighting,
Fühlst
das
Schicksal
deinem
Griff
entgleiten,
Feel
fate
slipping
out
of
your
grasp,
Spürst
du
den
Ehrgeiz
nicht
mehr
brennen,
You
no
longer
feel
the
burning
ambition,
Bist
nur
noch
Zangast
beim
großen
Rennen,
Are
only
a
spectator
in
the
great
race,
Wirst
du
vielleicht
erkennen:
You
will
perhaps
recognize:
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Your
best
years
could
be
the
late
ones,
Wo
du
Güte
groß
schreibst
und
die
Ehre
klein,
Where
you
write
goodness
in
large
letters
and
honor
in
small,
Wo
du
dich
in
Menschen
nicht
mehr
irrst,
Where
you
are
no
longer
mistaken
in
people,
Wo
du
geduldig
und
leise
wirst,
Where
you
become
patient
and
quiet,
Wo
dich
kein
Haß
oder
Neid
mehr
stört,
Where
no
more
hatred
or
envy
bothers
you,
Wo
deine
Zeit
nur
noch
dir
gehört.
Where
your
time
belongs
only
to
you.
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Your
best
years
could
be
the
late
ones,
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein.
Your
best
years
could
be
the
late
ones.
Deine
besten
Jahre,
die
können
immer
sein.
Your
best
years
can
always
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.