Paroles et traduction Udo Jürgens - Der Champion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hörst
nur
noch
den
Motor
schrei'n!
Ты
слышишь
лишь
рёв
мотора!
Du
hast
nur
noch
die
Bahn
vor
dir!
Перед
тобой
только
трасса!
Du
weißt
nur,
du
mußt
schneller
sein,
Ты
знаешь
лишь,
что
должен
быть
быстрее,
Vor
dir
ist
noch
wer,
Впереди
тебя
ещё
кто-то,
Sei
schneller
noch
als
er,
o-oh,
Будь
быстрее
его,
о-о,
Der
Staub,
der
Lärm,
die
Sonnenglut.
Пыль,
шум,
палящее
солнце.
Du
fühlst
bloß
mit
dem
Gaspedal,
Ты
чувствуешь
только
педаль
газа,
Du
träumst
den
großen
wilden
Traum,
Ты
видишь
тот
же
дикий
сон,
Wie
jedesmal!
Как
и
всегда!
Ja,
es
ist
ein
Rausch,
eine
Faszination.
Да,
это
опьянение,
завораживание.
Nach
einer
Runde
erfaßt
sie
dich
schon.
После
одного
круга
оно
уже
захватывает
тебя.
Es
ist
die
Angst
und
zugleich
auch
ihr
Lohn
Это
страх
и
одновременно
его
награда
Und
dennoch
viel
mehr.
И
всё
же
гораздо
больше.
Es
ist
ein
Rausch,
den
man
selbst
nicht
versteht,
Это
опьянение,
которое
сам
не
понимаешь,
Wie
ein
Inferno,
das
rasend
sich
dreht.
Как
адское
пламя,
бешено
вращающееся.
Du
liebst
dein
Leben,
um
das
es
hier
geht,
Ты
любишь
свою
жизнь,
ради
которой
всё
это,
Noch
einmal
so
sehr.
Ещё
сильнее,
чем
прежде.
Du
denkst
an
Frau
und
Kind
zu
Haus.
Ты
думаешь
о
жене
и
детях
дома.
Nur
dieses
eine
Rennen
noch...
Только
ещё
эта
одна
гонка...
Versprochen
hast
du
es
so
fest
Ты
так
твёрдо
пообещал
Und
weißt
es
doch
genau,
И
всё
же
точно
знаешь,
Daß
du
es
nicht
läßt...
o-oh.
Что
не
оставишь
этого...
о-о.
Sieg,
Niederlage
oder
Tod...
Победа,
поражение
или
смерть...
Nur
die
drei
Chancen
kennt
dein
Spiel.
Только
эти
три
варианта
знает
твоя
игра.
Auf
eine
davon
rast
du
zu,
К
одному
из
них
ты
мчишься,
In
Richtung
Ziel.
К
финишу.
Ja,
es
ist
ein
Rausch,
Да,
это
опьянение,
Der
die
Nerven
zerfrißt,
Которое
разъедает
нервы,
Weil
doch
der
Tod
nur
dein
Beifahrer
ist,
Ведь
смерть
— твой
единственный
пассажир,
Und
wenn
du
das
für
Sekunden
vergißt,
И
если
ты
на
секунды
забудешь
об
этом,
Gewinnt
er
das
Spiel!
Она
выиграет!
Es
ist
ein
Rausch,
dem
kein
anderer
gleicht,
Это
опьянение,
которому
нет
равных,
Nur
das
Gefühl
ist
noch
schöner
vielleicht,
Только
чувство
победы,
пожалуй,
прекраснее,
Wenn
du
erkennst:
Ja,
der
Sieg
ist
erreicht,
Когда
ты
понимаешь:
Да,
победа
достигнута,
Im
Jubel
am
Ziel.
В
ликовании
на
финише.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.