Paroles et traduction Udo Jürgens - Der Schuft
Ich
fragte,
ob
ich
mich
zu
ihr
setzen
darf,
Я
спросил,
могу
ли
я
сесть
к
ней,
Sie
lachte
und
sagte
nicht
nein.
Она
рассмеялась
и
не
сказала
"нет".
Da
sagte
ich
ihr,
sie
sei
hübsch
wie
ein
Engel
Тогда
я
сказал
ей,
что
она
красива,
как
ангел
Und
lud
sie
auf
einen
Drink
ein.
И
пригласил
ее
выпить.
Ich
suchte
nach
Worten,
die
nicht
so
dumm
klangen,
Я
искал
слова,
которые
звучали
бы
не
так
глупо,
Ich
glaub′
- ich
verliebte
mich
schon.
Я
верю'
- я
уже
влюбился.
Der
Schuft
jedoch
nahm
sie
nur
in
seine
Arme
Однако
негодяй
просто
взял
ее
в
свои
объятия
Und
wollte
mit
ihr
davon.
И
хотел
уйти
вместе
с
ней.
Da
sagte
ich:
"Hör'
auf
mich
Mädchen,
Тогда
я
сказал:
"Послушай
меня,
девочка,
Der
Mann
ist
ein
Schuft,
glaub′
es
mir,
Этот
человек-негодяй,
поверь
мне,
Ich
weiß
es,
ich
kenn'
seine
Gedanken:
Я
знаю
это,
я
знаю
его
мысли:
Er
will
nur
das
eine
von
dir..."
Он
хочет
от
тебя
только
одного..."
Der
Schuft
folgt
mir
so
wie
ein
Schatten,
Негодяй
следует
за
мной,
как
тень,
Er
spricht
so
und
lacht
so
wie
ich,
Он
так
говорит
и
смеется
так
же,
как
я,
Man
hält
uns
für
ein
und
dieselbe
Person,
Нас
считают
одним
и
тем
же
человеком,
Den
Schuft
neben
dir
- und
mich...
Этот
негодяй
рядом
с
тобой
- и
я...
So
wie
alle
Mädchen,
die
er
je
verführte
Как
и
все
девушки,
которых
он
когда-либо
соблазнял
Hielt
sie
seine
Lügen
für
wahr,
Считала
ли
она
его
ложь
правдой,
Doch
alle
meine
warnungen
waren
ganz
sinnlos,
Но
все
мои
предупреждения
были
совершенно
бессмысленны,
Sie
wollte
ja
- daß
es
geschah.
Она
ведь
хотела
- чтобы
это
произошло.
Sie
hatte
ihm
schon
- ihre
Seele
verschrieben,
Она
уже
была
предана
ему
- своей
душе,
Das
sollte
sie
bald
schon
bereu'n:
Скоро
она
уже
должна
будет
об
этом
пожалеть.:
Der
Schuft
würde
sie
- ein
paar
Stunden
nur
lieben
Негодяй
полюбил
бы
ее
- всего
несколько
часов
Und
morgen
wär′
sie
ganz
allein...
А
завтра
ты
будешь
совсем
одна...
Da
sagte
ich:
"Hör
auf
mich
Mädchen,
Тогда
я
сказал:
"Послушай
меня,
девочка,
Der
Mann
ist
ein
Schuft,
glaub′
es
mir,
Этот
человек-негодяй,
поверь
мне,
Ich
weiß
es,
ich
kenn'
seine
Gedanken:
Я
знаю
это,
я
знаю
его
мысли:
Er
will
nur
das
eine
von
dir..."
Он
хочет
от
тебя
только
одного..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.