Paroles et traduction Udo Jürgens - Der Wind bist du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Wind bist du
Ты - мой ветер
Sicher
ist
dir
manchmal
kalt
in
meiner
Welt
Тебе,
наверно,
порой
холодно
в
моём
мире,
Weil
du
im
Schatten
gehst.
Ведь
ты
идёшь
в
тени.
Doch
in
Stunden,
wenn
sonst
keiner
zu
mir
hält,
Но
в
те
часы,
когда
никто
другой
меня
не
поддерживает,
Fühle
ich,
daß
du
zu
mir
stehst.
Я
чувствую,
что
ты
рядом.
Dieser
Platz,
den
ich
erkämpft,
gehört
auch
dir.
Это
место,
которое
я
завоевал,
принадлежит
и
тебе.
Wenn
ich
schwanke,
weiß
ich,
du
stehst
hinter
mir,
Когда
я
колеблюсь,
я
знаю,
ты
поддерживаешь
меня,
Und
das
macht
mich
stark.
И
это
придаёт
мне
сил.
DER
WIND
BIST
DU
ТЫ
- МОЙ
ВЕТЕР
In
meinen
Segeln,
В
моих
парусах,
Drum
komm
ich
so
weit.
Поэтому
я
так
далеко
заплываю.
Ich
flieg′
mit
dir
Я
лечу
с
тобой
Der
Sonne
entgegen,
Навстречу
солнцу,
Ans
Ende
der
Zeit.
До
конца
времён.
Grad'
in
einer
Welt,
in
der
das
Mitleid
fehlt,
Именно
в
мире,
где
нет
сострадания,
Wo
der
Schwache
fällt,
weil
nur
der
Starke
zählt,
Где
слабый
падает,
потому
что
важен
только
сильный,
Dat
du
der
Wind
Хорошо,
что
ты
- ветер
In
meinen
Segeln,
В
моих
парусах,
Du
machst
mich
frei.
Ты
освобождаешь
меня.
Sicher
ist
es
manchmal
schwer,
mich
zu
versteh′n,
Конечно,
порой
сложно
меня
понять,
Doch
du
folgst
jedem
Schritt.
Но
ты
следуешь
за
каждым
моим
шагом.
Statt
alleine
den
bequemsten
Weg
zu
geh'n,
Вместо
того,
чтобы
идти
по
лёгкому
пути
в
одиночку,
Trägst
du
meine
Sorgen
mit.
Ты
разделяешь
мои
заботы.
Viele
glauben,
daß
ich
nie
die
Kraft
verlier'.
Многие
думают,
что
я
никогда
не
теряю
силы.
Aber
wenn
das
stimmt,
verdank′
ich
es
auch
dir.
Но
если
это
правда,
то
я
обязан
этим
и
тебе.
Ich
spür′
jeden
Tag:
Я
чувствую
это
каждый
день:
DER
WIND
BIST
DU...
ТЫ
- МОЙ
ВЕТЕР...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.