Udo Jürgens - Die Krone der Schöpfung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Die Krone der Schöpfung




Die Krone der Schöpfung
The Crown of Creation
Der Mensch hat sich die Erde längst untertan gemacht
Man has long since subjugated the Earth,
Mit Feuer, Schwert und Bombe hat er sie überwacht
With fire, sword, and bomb, he has overseen it.
Was kümmert uns die Zukunft, wir beichten im Gebet
What do we care about the future? We confess in prayer,
"Verzeih′ mir meine Habgier, doch mein ist der Planet"
"Forgive me my greed, but the planet is mine."
Wir predigen die Liebe und führen täglich Krieg
We preach love and wage war daily,
Wir kämpfen nicht für Ziele, nur für den eig'nen Sieg
We fight not for goals, only for our own victory.
Wir sagen nicht mehr "Bitte", wir schreien nur "Ich will!"
We no longer say "please," we only shout "I want!"
Die halbe Welt verhungert, die halbe Welt hält still
Half the world starves, half the world remains silent.
Atomexplosion, was heißt das schon?
Atomic explosion, what does that mean?
Feuer einbetonier′n
Encasing fire in concrete.
Wir haben den Dreck in Meeren versteckt
We've hidden the filth in the oceans,
Denn was soll schon passier'n?
Because what could possibly happen?
Wir fragen nicht, wir nehmen, wir leben uns're Gier
We don't ask, we take, we live our greed,
Denn nach uns kommt die Sintflut, doch erstmal kommen wir
For after us comes the flood, but first come we.
Wir nennen uns Krone der Schöpfung
We call ourselves the crown of creation,
Die Helden der Evolution
The heroes of evolution,
Das Meisterwerk im Universum
The masterpiece in the universe,
Benimmt sich wie die Inquisition
Behaving like the Inquisition.
Wir tragen Die Krone der Schöpfung
We wear the crown of creation,
Eher so wie einen Karnevalshut
More like a carnival hat,
Besoffen vom Größenwahn
Drunk with megalomania,
Fühlt sich die Menschheit
Humanity feels
Edel und gut Und absolut
Noble and good, and absolute.
Wir haben das Gewissen im Überfluß verlor′n
We have lost our conscience in excess,
Und wenn man uns erinnert, verschließen wir die Ohr′n
And when reminded, we close our ears.
Wir leben ohne Gnade und stoßen uns gesund
We live without mercy and toast to our health,
Giganten der Verschwendung mit nimmersattem Schlund
Giants of waste with insatiable gullets.
Die Schöpfung ist so wunderbar
Creation is so wonderful,
Aus Finsternis das erste Licht, der erste Tag
From darkness the first light, the first day,
Himmelszelt und Erde, Land und Meer
The canopy of heaven and Earth, land and sea,
Was sie wollte, das geschah
What it wanted, it came to be.
Ein Samenkorn, ein Vogelschwarm
A seed, a flock of birds,
Aus dem Nichts gebor'n
Born from nothing,
Doch der Mensch, er wollte mehr
But man, he wanted more,
Du und ich, wir wurden wahr
You and I, we became real,
Weil irgendwann ein Weg begann
Because at some point, a path began
Der Liebe hieß
That was called love.
Die eine Chance für jeden
The one chance for everyone,
Die man uns ließ
That was given to us.
Vielleicht bleibt uns noch etwas Zeit
Maybe we still have some time left,
Um zu versteh′n, Gemeinsamkeit
To understand, togetherness
Und Bescheidenheit
And humility
Sind der Weg zur Ewigkeit
Are the path to eternity.
Wir nennen uns Krone der Schöpfung
We call ourselves the crown of creation,
Die Helden der Evolution
The heroes of evolution,
Das Meisterwerk im Universum
The masterpiece in the universe,
Benimmt sich wie die Inquisition
Behaving like the Inquisition.
Wir tragen Die Krone der Schöpfung
We wear the crown of creation,
Eher so wie einen Karnevalshut
More like a carnival hat,
Besoffen vom Größenwahn
Drunk with megalomania,
Fühlt sich die Menschheit
Humanity feels
Edel und gut und absolut
Noble and good, and absolute.
Wir haben das Gewissen im Überfluß verlor'n
We have lost our conscience in excess,
Und wenn man uns erinnert, verschließen wir die Ohr′n
And when reminded, we close our ears.
Wir opfern uns're Wälder dem Gott aus Stahlbeton
We sacrifice our forests to the god of reinforced concrete,
Und jeder baut sein eig′nes privates Babylon
And everyone builds their own private Babylon.





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.