Udo Jürgens - Du trinkst zuviel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Du trinkst zuviel




Du trinkst zuviel
You Drink Too Much
Am Montag Abend kam ich heim, es war schon ziemlich spät
I came home on Monday night, it was quite late
Da stand ein Auto vor dem Haus, wo sonst mein eigenes steht
There was a car in front of the house, where mine usually awaits
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem das Auto da gehört
I called my wife and asked her, who does that car belong to
Und warum es vor der Haustür steht, da rief sie ganz empört
And why is it parked in front of our home? She exclaimed, ooh
Du trinkst zuviel, du trinkst zuviel, der Suff macht dich noch blind
You drink too much, you drink too much, this drinking will make you blind
Das ist der Kinderwagen von uns'rem Nachbarskind
That's the pram of our neighbor's child
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kanns nicht verstehn
I don't like to argue, but I can't understand
Ein Kinderwagen mit Schiebedach hab' ich noch nie gesehn
A pram with a sunroof, I've never seen one of those before
Am Dienstag Abend kam ich heim und wieder ziemlich voll
On Tuesday night, I came home again, and I was quite drunk
Da hing ein Mantel an der Tür, wo meiner hängen soll
There was a coat hanging on the door, where mine should be hung
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem der Mantel da gehört
I called my wife and asked her, who does this coat belong to
Der hier an meinem Haken hängt, da rief sie ganz empört:
The one hanging on my hook? She exclaimed, ooh
Du trinkst zuviel, du trinkst zuviel, der Suff macht dich noch blind
You drink too much, you drink too much, this drinking will make you blind
Das ist die wollene Decke von uns'rem Nachbarskind
That's the woolen blanket of our neighbor's child
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kanns nicht verstehn
I don't like to argue, but I can't understand
Eine Kinderdecke mit Taschen drin hab' ich noch nie gesehn
A blanket with pockets, I've never seen one of those before
Am Mittwoch war ich wieder blau und Donnerstag wohl auch
On Wednesday I was drunk again, and on Thursday too
Da lag eine Zigarre da, obwohl ich gar nicht rauch'
There was a cigar lying there, though I don't smoke, it's true
Ich rief meine Frau und fragte sie, wem das Ding da wohl gehört
I called my wife and asked her, who does this thing belong to
Das hier auf meinem Schreibtisch liegt, da rief sie ganz empört:
The one lying on my desk? She exclaimed, ooh
Du trinkst zuviel, du trinkst zuviel, der Suff macht dich noch blind
You drink too much, you drink too much, this drinking will make you blind
Das ist doch nur der Schnuller von uns'rem Nachbarskind
That's just the pacifier of our neighbor's child
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kanns nicht verstehn
I don't like to argue, but I can't understand
Einen Schnuller, aus dem Rauch raus kommt, hab' ich noch nie gesehn
A pacifier that blows smoke, I've never seen one of those before
Was Freitag Nacht und Samstag war, weiß ich nicht mehr genau
What happened on Friday and Saturday night, I don't remember well
Am Sonntag fand ich einen Mann im Bett bei meiner Frau
On Sunday, I found a man in bed with my wife, it's hard to tell
Ich weckte sie und fragte dann, wie sie mir das erklärt
I woke her up and asked her, how do you explain this to me
Ein fremder Mann in meinem Bett, da rief sie ganz empört
A strange man in my bed? She exclaimed, ooh
Du trinkst zuviel, du trinkst zuviel, der Suff macht dich noch blind
You drink too much, you drink too much, this drinking will make you blind
Das ist doch nur ein Baby, das ist das Nachbarskind
That's just a baby, it's the neighbor's child
Ich mag mich ja nicht streiten, doch ich kanns nicht verstehn
I don't like to argue, but I can't understand
Ein Baby mit 'nem Vollbart hab' ich noch nie gesehn
A baby with a full beard, I've never seen one of those before
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Du trinkst zuviel, du trinkst zuviel, doch ich kanns nicht verstehn
You drink too much, you drink too much, but I can't understand
Ein Baby mit 'nem Vollbart hab' ich noch nie gesehn
A baby with a full beard, I've never seen one of those before





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.