Udo Jürgens - Ein Narr sagt Dankeschön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ein Narr sagt Dankeschön




Ein Narr sagt Dankeschön
A Fool Says Thank You
Ein Narr sagt Dankeschön, du warst so gut zu mir.
A fool says thank you, you were so good to me.
Doch auch ein Narr will nicht ein Narr für immer sein.
But even a fool does not want to be a fool forever.
Ich habe mit dir gelacht und mit dir Spaß gemacht,
I laughed with you and had fun with you,
Ich gab ein Stück von meiner Seele dir zum Spielen
I gave you a piece of my soul to play with
So zu Schein.
For appearance's sake.
Ein Narr sagt Dankeschön, es ist jetzt Zeit für mich, um zu erkennen,
A fool says thank you, it is time for me to realize
Daß mir die Schminke nicht mehr steht,
That the makeup no longer suits me,
Drum laß mich langsam ziehn, ich weiß auch schon wohin.
So let me leave slowly, I know where to go.
Ich schlend′re endlich hin zum gold'nen Tor,
I finally stroll towards the golden gate
Durch das die Freiheit weht.
Through which freedom blows.
Und wenn ich vor ihm steh′, dann stoß' ich's kräftig auf
And when I stand before it, I will push it open forcefully,
Und renn′ hinaus in diese unbekannte Welt
And run out into this unknown world,
Und tue alles das, wovon ein Narr so träumt.
And do everything that a fool dreams of.
Ich will nicht gut und auch nicht böse,
I do not want to be good nor evil,
Nicht stolz, nicht tapfer sein, nicht ordentlich, nicht tüchtig,
Neither proud nor brave, neither decent nor capable,
Nicht vorbildlich, nicht wichtig - nur noch ich selber sein.
Neither exemplary nor important - just myself.
Ein Narr sagt Dankeschön, versuch′ mich zu versteh'n,
A fool says thank you, try to understand me,
Ich geb′ auch zu: Es war sehr schön, ein Narr zu sein.
I admit: It was very nice being a fool.
Bald kommt ein andrer Narr, der dir die Zeit vertreibt,
Soon another fool will come to pass the time with you,
Der mit dir lacht und mit dir liebt -
Who will laugh with you and love with you -
So wird es immer sein.
It will always be this way.
Ein Narr sagt Dankeschön, vielleicht werd' ich bald sehn,
A fool says thank you, perhaps I will soon see
Durch dieses Tor zur Freiheit läßt man mich nicht rein;
That they will not let me through this gate to freedom
Dann steh′ ich wieder hier und klopfe an bei dir,
Then I will stand here again and knock at your door,
Und bitte dich: Laß' mich dein Narr,
And beg you: Let me be your fool,
Und bitte dich, laß′ mich dein großer Narr für immer sein.
And please, let me be your great fool forever.





Writer(s): Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.