Udo Jürgens - Ein ehrenwertes Haus (Version 2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ein ehrenwertes Haus (Version 2000)




Ein ehrenwertes Haus (Version 2000)
A Respectable Building (2000 Version)
In diesem Mietshaus wohnen wir seit einem Jahr und sind hier wohlbekannt
We've lived in this apartment building for a year, and we're well-known around here
Doch stell dir vor, was ich soeben unter unsrer Haustür fand
But imagine what I just found under our front door
Es ist ein Brief von unsern Nachbarn, darin steht, wir müssen raus!
It's a letter from our neighbors saying we have to get out!
Sie meinen du und ich wir passen nicht, in dieses ehrenwerte Haus
They think you and I don't fit in this respectable building
Weil wir als Paar zusammen leben und noch immer ohne Trauschein sind
Because we live together as a couple and still don't have a marriage certificate
Hat man sich gestern hier getroffen und dann hat man abgestimmt
They met here yesterday and took a vote
Und die Gemeinschaft aller Mieter schreibt uns nun "Zieh'n Sie hier aus!"
And the community of all the tenants has written to us saying, "Move out!"
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Denn eine wilde Ehe, das passt nicht in dieses ehrenwerte Haus
Because a common-law marriage doesn't fit in this respectable building
Es haben alle unterschrieben; schau dir mal die lange Liste an
They've all signed it; look at the long list
Die Frau von nebenan, die ihre Lügen nie für sich behalten kann
The woman next door who can't keep her lies to herself
Und die vom Erdgeschoss, täglich spioniert sie jeden aus
And the one on the ground floor who spies on everyone every day
Auch dieser Kerl, der seine Tochter schlägt, spricht für dies' ehrenwerte Haus
Even that guy who beats his daughter speaks for this respectable building
Und dann die Dicke, die den Hund verwöhnt, jedoch ihr eigenes Kind vergisst
And then there's the fat lady who spoils her dog but neglects her own child
Der Alte, der uns stets erklärt, was hier im Haus verboten ist
The old man who's always telling us what's forbidden in the building
Und der vom ersten Stock, er schaut die ganze Zeit zum Fenster raus
And the one on the first floor who always looks out the window
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Und er zeigt jeden an, der mal falsch parkt, vor diesem ehrenwerten Haus
And he reports anyone who parks illegally outside this respectable building
Der graue Don Juan, der starrt dich jedesmal im Aufzug schamlos an
The graying Don Juan who stares at you shamelessly in the elevator every time
Die Witwe, die verhindert hat, daß hier ein Schwarzer einziehEn kann
The widow who stopped a black man from moving in here
Auch die von oben, wenn der Gasmann kommt, zieht sie den Schlafrock aus
Also the one upstairs who takes off her nightgown when the gas man comes
Sie alle schämen sich für uns, denn dies ist ja ein ehrenwertes Haus
They're all ashamed of us, because this is a respectable building
Wenn du mich fragst, diese Heuchelei halt' ich nicht länger aus
If you ask me, I can't stand this hypocrisy any longer
Wir packen uns're sieben Sachen und zieh'n fort aus diesem ehrenwerten Haus!
We'll pack up our seven belongings and move out of this respectable building!





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.