Udo Jürgens - Ein neuer Morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ein neuer Morgen




Ganz allein bleibst du auf der Brücke stehen,
В полном одиночестве ты остаешься на мосту,
Nur um stumm auf den Fluß hinab zu sehen.
Просто чтобы молча смотреть вниз по реке.
Es ist spät, doch ein Schmerz läßt dich nicht schlafen.
Уже поздно, но боль не дает тебе уснуть.
Du hast Angst, daß die Nacht niemals vergeht.
Ты боишься, что ночь никогда не пройдет.
Doch bald kommt Ein neuer Morgen
Но скоро наступит новое утро
Mit Farben und hellem Licht.
С цветами и ярким светом.
Ja, bald kommt Ein neuer Morgen,
Да, скоро наступит новое утро,
Das Leben vergißt dich nicht,
Жизнь не забывает тебя,
Es vergißt dich nicht.
Он тебя не забывает.
Du fragst dich: Warum mußte es so enden?
Ты задаешься вопросом: почему это должно было так закончиться?
Noch hälst du eine Rose in den Händen.
Все еще держишь в руках розу.
Sie ist welk, wirf sie in das schwarze Wasser,
Она увядает, бросай ее в черную воду,
Denn für dich werden neue Rosen blühen.
Потому что для тебя расцветут новые розы.
Schon bald kommt Ein neuer Morgen...
Скоро наступит новое утро...
Jeder Mensch hat solche Stunden,
У каждого человека есть такие часы,
Wo er glaubt es geht nicht mehr.
Там, где он считает, что это уже не так.
Aber Liebe heilt die Wunden,
Но любовь лечит раны,
Es gibt keinen, der verloren wär'.
Нет никого, кто был бы потерян'.
Denn bald kommt Ein neuer Morgen...
Потому что скоро наступит новое утро...





Writer(s): Udo Juergens, Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.