Udo Jürgens - Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach




Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach,
Несколько камней, двое детей, ручей,
Und ein Spiel mit Geschrei und mit Krach.
И игра с криком и с грохотом.
Heute bin ich Pirat
Сегодня я пират
Und mein Segel ist rot,
И мой парус красный,,
Ichnk′ jedes Schiff, jedes Boot.
Я ловлю каждое судно, каждую лодку.
Und du siehst es mit an,
И ты смотришь на это с,
Und vielleicht denkst du nach.
И, может быть, ты подумаешь.
Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach.
Несколько камней, двое детей, ручей.
Lange ist es wohl schon her,
Давно, наверное, уже,
Da hast du hier gespielt,
Вот ты и играл здесь,
Bautest Dämme und ein Wehr
Испытание на строительство плотин и обороны
Und hast dich frei gefühlt.
И почувствовал себя свободным.
Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach.
Несколько камней, двое детей, ручей.
Und was jetzt - viele Jahre danach?
И что теперь - много лет спустя?
Du siehst wehmütig zu,
Ты задумчиво смотришь,
Doch du hast keinen Spaß,
Но тебе не весело,
Weil du fürchtest dein Anzug wird naß,
Потому что ты боишься, что твой костюм намокнет,
Denn spielen fällt längst nicht mehr in dein Fach,
Потому что игры давно не попадают в ваш предмет,
Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach.
Несколько камней, двое детей, ручей.
Der Hafendamm aus nassem Holz,
Портовая плотина из мокрой древесины,
Aus Kieselstein das Wehr.
Из камешка - отвор.
Es ist noch alles wie es war,
Все по-прежнему так, как было,
Nur dut es nicht mehr.
Только больше не делай этого.
Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach.
Несколько камней, двое детей, ручей.
Und du denkst lange noch darüber nach,
И ты еще долго думаешь об этом,
Und du denkst an das Wasser, die Wiesen, das Moos,
И ты думаешь о воде, лугах, мхе,
Und du wirst das Gefühl nicht mehr los,
И ты больше не избавишься от этого чувства,
Daß da irgendwann etwas in dir wohl zerbrach.
Что в какой-то момент что-то в тебе, наверное, сломалось.
Ein paar Steine, zwei Kinder, ein Bach.
Несколько камней, двое детей, ручей.





Writer(s): Udo Juergens, Wolfgang (de 1)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.