Udo Jürgens - Engel einer Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Engel einer Nacht




Engel einer Nacht
Angel of the Night
Es war ein Tag, der war nur gut
It was a day that was just good
Für eine Flucht zum Tresen,
For an escape to the bar,
Und wärst du da nicht reingeschneit,
And if you hadn't come in,
Dann wär's das wohl gewesen.
That would have been the end of it.
Du hast die Pizza abgeholt und
You picked up the pizza and
Mich gleich mitgenommen,
Took me with you,
Und dann ist es, ich bin so froh,
And then, I'm so glad,
Zum Äußersten gekommen...
Came to a head...
Du hast die Welt mir schöngeliebt,
You made the world beautiful for me,
Du hast mich aufgerichtet.
You lifted my spirits.
Und du hast weder dich noch mich
And you neither yourself nor me
Zu irgendwas verpflichtet.
Obligated to anything.
Du warst ein Frühlingstag für's Herz,
You were a spring day for the heart,
Wer sollt' ihn uns verwehren,
Who should forbid us,
Warst umsichtig genug dazu,
You were careful enough for that,
Dass wir uns nicht vermehren...
That we do not multiply...
Engel einer Nacht...
Angel of the night...
Engel einer Nacht, so wie ein Stern,
Angel of the night, like a star,
Der im Morgenrot verglüht.
That fades in the morning light.
Engel einer Nacht...
Angel of the night...
Engel einer Nacht, nicht nur dein Licht
Angel of the night, not only your light
Nehme ich für immer mit...
I will take it with me forever...
Um sieben bist du aus dem Haus
At seven you left the house
Mit ein paar letzten Küssen.
With a few last kisses.
Du sagtest:"Meld' dich,
You said, "Get in touch,
Wenn du willst", und ich soll
If you want," and I'll
Die Türe schließen...
Close the door...
Ich stand am Fenster, und noch heut'
I stood at the window, and even today
Sehe ich dich winken.
I can see you waving.
Und wenn Respekt Champagner wär',
And if respect were champagne,
Du würdest drin ertrinken...
You would drown in it...
Refrain
Chorus
Ich wünsche mir, es wär' so schön,
I wish it were so nice,
Dich wiederzuseh'n...
To see you again...
Engel einer Nacht...
Angel of the night...
Engel einer Nacht...
Angel of the night...
Engel einer Nacht, nicht nur dein Licht
Angel of the night, not only your light
Nehme ich für immer mit...
I will take it with me forever...
Engel einer Nacht...
Angel of the night...
Engel einer Nacht...
Angel of the night...





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.