Udo Jürgens - Es geht auch ohne dich sehr gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Es geht auch ohne dich sehr gut




Es geht auch ohne dich sehr gut
It's going very well without you
Es geht auch ohne dich sehr gut,
It's going very well without you,
Sowieso.
In any case.
Außer am Morgen, wenn der Tag erwacht
Except in the morning, when the day awakens
Und niemand mir mein Frühstück macht.
And nobody makes me breakfast.
Wenn ich beim Rasieren vor'm Spiegel steh'
When I'm shaving in front of the mirror
Und dann mein albernes Lächeln seh',
And then see my silly smile,
Dann ist alles, das gebe ich zu,
Then everything, I admit,
So anders und leer
Is so different and empty
Und fällt mir etwas schwer.
And is somewhat difficult for me.
Aber sonst bin ich so froh,
But otherwise I'm so happy,
Es geht auch ohne dich sehr gut,
It's going very well without you,
Sowieso.
In any case.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
It's going very well without you,
Das ist doch klar.
That's clear.
Außer, eil' ich durch den langen Tag,
Except, I hurry through the long day,
Die Arbeit nicht richtig gelingen mag,
The work can't really succeed,
Das Wetter war auch schon mal besser.
The weather has been better before.
Mir scheint und wenn ich lache,
To me it seems and when I laugh,
Klingt's eher als hätt' ich geweint.
It sounds more like I had cried.
Es ist alles, das gebe ich zu,
It's everything, I admit,
So anders und leer,
So different and empty,
Auch das Essen schmeckt nicht mehr.
Even the food doesn't taste anymore.
Aber sonst ist's wunderbar.
But otherwise it's wonderful.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
It's going very well without you,
Das ist doch klar.
That's clear.
Frei sein um jeden Preis,
To be free at any price,
Hab' ich's wirklich überlegt?
Have I really considered it?
Wer weiß? Wer weiß?
Who knows? Who knows?
Und doch, es geht auch ohne dich sehr gut,
And yet, it's going very well without you,
Was soll schon sein?
What should that be?
Außer am Abend, bei mir zu Haus
Except in the evening, at my place
Oder ich geh' mit einer Freundin aus.
Or I go out with a female friend.
Ich nehm' mir vor, heut' treib' ich's doll
I make up my mind, today I'll really live it up
Und weiß dann nicht mal was ich reden soll.
And then don't even know what to talk about.
Ganz zu schweigen, das gebe ich zu,
Not to mention, I admit,
Die endlose Nacht, die mich fast umgebracht.
The endless night, which almost killed me.
Aber sonst, ist alles fein.
But otherwise, everything is fine.
Es geht auch ohne dich sehr gut,
It's going very well without you,
Na was soll schon sein?
Well, what should there be?





Writer(s): Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.