Paroles et traduction Udo Jürgens - Es geht auch ohne dich sehr gut
Es geht auch ohne dich sehr gut
It's going very well without you
Es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
It's
going
very
well
without
you,
Außer
am
Morgen,
wenn
der
Tag
erwacht
Except
in
the
morning,
when
the
day
awakens
Und
niemand
mir
mein
Frühstück
macht.
And
nobody
makes
me
breakfast.
Wenn
ich
beim
Rasieren
vor'm
Spiegel
steh'
When
I'm
shaving
in
front
of
the
mirror
Und
dann
mein
albernes
Lächeln
seh',
And
then
see
my
silly
smile,
Dann
ist
alles,
das
gebe
ich
zu,
Then
everything,
I
admit,
So
anders
und
leer
Is
so
different
and
empty
Und
fällt
mir
etwas
schwer.
And
is
somewhat
difficult
for
me.
Aber
sonst
bin
ich
so
froh,
But
otherwise
I'm
so
happy,
Es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
It's
going
very
well
without
you,
Es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
It's
going
very
well
without
you,
Das
ist
doch
klar.
That's
clear.
Außer,
eil'
ich
durch
den
langen
Tag,
Except,
I
hurry
through
the
long
day,
Die
Arbeit
nicht
richtig
gelingen
mag,
The
work
can't
really
succeed,
Das
Wetter
war
auch
schon
mal
besser.
The
weather
has
been
better
before.
Mir
scheint
und
wenn
ich
lache,
To
me
it
seems
and
when
I
laugh,
Klingt's
eher
als
hätt'
ich
geweint.
It
sounds
more
like
I
had
cried.
Es
ist
alles,
das
gebe
ich
zu,
It's
everything,
I
admit,
So
anders
und
leer,
So
different
and
empty,
Auch
das
Essen
schmeckt
nicht
mehr.
Even
the
food
doesn't
taste
anymore.
Aber
sonst
ist's
wunderbar.
But
otherwise
it's
wonderful.
Es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
It's
going
very
well
without
you,
Das
ist
doch
klar.
That's
clear.
Frei
sein
um
jeden
Preis,
To
be
free
at
any
price,
Hab'
ich's
wirklich
überlegt?
Have
I
really
considered
it?
Wer
weiß?
Wer
weiß?
Who
knows?
Who
knows?
Und
doch,
es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
And
yet,
it's
going
very
well
without
you,
Was
soll
schon
sein?
What
should
that
be?
Außer
am
Abend,
bei
mir
zu
Haus
Except
in
the
evening,
at
my
place
Oder
ich
geh'
mit
einer
Freundin
aus.
Or
I
go
out
with
a
female
friend.
Ich
nehm'
mir
vor,
heut'
treib'
ich's
doll
I
make
up
my
mind,
today
I'll
really
live
it
up
Und
weiß
dann
nicht
mal
was
ich
reden
soll.
And
then
don't
even
know
what
to
talk
about.
Ganz
zu
schweigen,
das
gebe
ich
zu,
Not
to
mention,
I
admit,
Die
endlose
Nacht,
die
mich
fast
umgebracht.
The
endless
night,
which
almost
killed
me.
Aber
sonst,
ist
alles
fein.
But
otherwise,
everything
is
fine.
Es
geht
auch
ohne
dich
sehr
gut,
It's
going
very
well
without
you,
Na
was
soll
schon
sein?
Well,
what
should
there
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.