Udo Jürgens - Es gibt keine hässlichen Mädchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Es gibt keine hässlichen Mädchen




Alltägliche Wunder
Повседневные Чудеса
Scherben im Rinnstein und Regen auf schwarzem Asphalt
Осколки в желобе и дождь на черном асфальте
Die bunten Blumen der Freiheit
Красочные цветы свободы
Graffiti auf Wände gemalt
Граффити, нарисованные на стенах
Verborgene Wahrheit in Liedern und Träumen
Скрытая истина в песнях и снах
Aus Hoffnung und Sehnsucht gemacht
Сделано из надежды и тоски
Noch in den Tränen auf deinem Gesicht
Еще в слезах на лице твоем
Spiegeln sich tausend Lichter der Nacht
Отражаются тысячи огней ночи
Es gibt
Есть
Keine häßlichen Mädchen
Нет уродливых девушек
Für den
Для
Der sich nicht verschließt
Который не закрывается
Es gibt
Есть
Keine traurigen Blumen
Нет грустных цветов
Für den
Для
Der das Leben genießt
Который наслаждается жизнью
Ein nebeliger Morgen
Туманное утро
Häuserfassaden
Фасады домов
Der Mann am Kiosk der dich kennt
Человек в киоске, который знает тебя
Im Strom der Menschen ein Blick der dich trifft
В потоке людей взгляд, который встречает вас
Und dir deine Seele verbrennt
И душа твоя горит
Geschmack auf den Lippen
ВКУС на губах
Süß und doch bitter das Gefühl wie es ist ist es gut
Сладкий, но горький чувство, как это хорошо
In jedem Ende ist Neubeginn
В каждом конце новое начало
Und in jeder Verzweiflung ist Mut
И в каждом отчаянии мужество
Es gibt
Есть
Keine häßlichen Mädchen
Нет уродливых девушек
Für den
Для
Der sich nicht verschließt
Который не закрывается
Es gibt
Есть
Keine traurigen Blumen
Нет грустных цветов
Für den
Для
Der das Leben genießt
Который наслаждается жизнью
Was weh tut daß macht stark
Что болит что делает сильным
Laß dich nicht selber im Stich
Не подведи себя
Wenn du das Leben liebst
Если вы любите жизнь
Dann liebt das Leben auch dich
Тогда жизнь любит и вас
Es gibt
Есть
Keine häßlichen Mädchen
Нет уродливых девушек
Für den
Для
Der sich nicht verschließt
Который не закрывается
Es gibt
Есть
Keine traurigen Blumen
Нет грустных цветов
Für den
Для
Der das Leben genießt
Который наслаждается жизнью





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.