Paroles et traduction Udo Jürgens - Es reift soviel Weizen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es reift soviel Weizen
Созревает столько пшеницы
Es
reift
soviel
Weizen
in
Kanada,
Созревает
столько
пшеницы
в
Канаде,
Wieviele
machte
er
satt?
Скольких
она
насытила,
милая?
Von
den
schönen,
braunhäutigen
Kindern
da,
Из
прекрасных,
смуглых
детей
там,
In
Bombay
und
Haiderabad.
В
Бомбее
и
Хайдарабаде.
Doch
wird
er
für
sie
nicht
gemalen,
Но
для
них
её
не
смелют,
Sie
können
ihn
nicht
bezahlen.
Они
не
могут
её
купить,
дорогая.
Es
reifen
auf
Erden
die
Früchte
am
Baum
На
земле
зреют
плоды
на
деревьях
Mit
duftenen
Blüten
im
Mai.
С
душистыми
цветами
в
мае.
Doch
sahen
soviele
die
Früchte
kaum,
Но
многие
едва
ли
видели
эти
плоды,
In
Chile
und
Paraguai.
В
Чили
и
Парагвае,
любимая.
Die
Früchte
so
hoch
aufgeschichtet,
Плоды,
сложенные
так
высоко,
Sie
werden
von
Menschen
vernichtet.
Уничтожаются
людьми,
увы.
Wir
haben
die
Frucht
und
das
Korn
angebaut
Мы
вырастили
плоды
и
зерно
Und
reich
gemacht
Garten
und
Feld.
И
обогатили
сады
и
поля,
родная.
Doch
es
hungern
in
Bagdad
und
Hagramaud
Но
в
Багдаде
и
Аграмуде
голодают
Noch
immer
die
Kinder
der
Welt.
Всё
ещё
дети
мира,
пойми.
Wir
könnten
den
Hunger
schon
heilen,
Мы
могли
бы
уже
победить
голод,
Nur
müßt'
man
dann
besser
verteilen.
Если
бы
только
лучше
распределяли,
моя
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Kruess, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.