Paroles et traduction Udo Jürgens - Es reift soviel Weizen
Es
reift
soviel
Weizen
in
Kanada,
В
Канаде
созревает
так
много
пшеницы,
Wieviele
machte
er
satt?
Сколько
он
насытился?
Von
den
schönen,
braunhäutigen
Kindern
da,
От
красивых,
смуглых
детей
там,
In
Bombay
und
Haiderabad.
В
Бомбее
и
Хайдарабаде.
Doch
wird
er
für
sie
nicht
gemalen,
Но
не
будет
ли
он
нарисован
для
нее,
Sie
können
ihn
nicht
bezahlen.
Вы
не
можете
заплатить
ему.
Es
reifen
auf
Erden
die
Früchte
am
Baum
На
земле
созревают
плоды
на
дереве
Mit
duftenen
Blüten
im
Mai.
С
ароматными
майскими
цветами.
Doch
sahen
soviele
die
Früchte
kaum,
Но
столь
многие
едва
видели
плоды,
In
Chile
und
Paraguai.
В
Чили
и
Парагвае.
Die
Früchte
so
hoch
aufgeschichtet,
Плоды
так
высоко
слоистые,
Sie
werden
von
Menschen
vernichtet.
Их
уничтожают
люди.
Wir
haben
die
Frucht
und
das
Korn
angebaut
Мы
выращивали
фрукты
и
зерно
Und
reich
gemacht
Garten
und
Feld.
И
богато
сделали
сад
и
поле.
Doch
es
hungern
in
Bagdad
und
Hagramaud
Но
голодать
в
Багдаде
и
Hagramaud
Noch
immer
die
Kinder
der
Welt.
Все
еще
дети
мира.
Wir
könnten
den
Hunger
schon
heilen,
Мы
уже
могли
бы
вылечить
голод,
Nur
müßt'
man
dann
besser
verteilen.
Только
тогда
вам
нужно
будет
лучше
распределить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Kruess, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.