Udo Jürgens - Glut und Eis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Glut und Eis




Glut und Eis
Glut und Eis (Fervor and Ice)
Daß ich in mir ruhen sollte
That I should find peace within myself,
In Bewußtsein und Sein -
In consciousness and being.
Wie gestandener Wein,
Like a seasoned wine,
Den man gern mit Freunden trinkt,
Which one enjoys drinking with friends,
Der Gespräche mit sich bringt -
Which inspires conversation.
Ehrlich, offen, tolerant -
Honest, open, tolerant.
Sagt mein Verstand.
So says my mind.
Daß ich groß und stark sein sollte,
That I should be great and strong,
Wie die Eiche im Sturm -
Like an oak tree in a storm.
In den Schlachten ein Turm,
A tower in battles,
Standfest, sicher, ungebeugt,
Steadfast, secure, unbending,
Von mir selber überzeugt
Convinced of myself,
Und von allen anerkannt -
And recognized by all
Sagt mein Verstand.
So says my mind.
Aber daß ich schwanken muß,
But that I must waver
Mit zwei Seelen in der Brust,
With two souls in my breast,
Zwischen Hoffnung und Frust
Between hope and frustration
Als erwachsenes Kind,
As an adult child,
Wie die Pappel im Wind,
Like a poplar in the wind
Zwischen Freude und Schmerz -
Between joy and pain,
Sagt mir mein Herz.
So says my heart.
Ewig hin- und hergerissen,
Eternally torn apart,
Zwischen Sehnsucht und Gewissen -
Between longing and conscience.
Hier, was ich fühle - da, was ich weiß -
Here, what I feel, there, what I know,
In Gefahr mich zu verletzen
In danger of hurting myself,
An den eig′nen Gegensätzen -
By my own contradictions.
Hier viel zu kalt und da viel zu heiß -
Freezing cold here, scorching hot there.
GLUT UND EIS - GLUT UND EIS - GLUT UND EIS.
Fervor and ice, fervor and ice, fervor and ice.
Daß ich alles hassen sollte,
That I should hate everything
Was die Zukunft zerstört,
That will destroy the future,
Die den Kindern gehört -
Which belongs to children.
Was den Regenbogen bricht,
What breaks the rainbow,
Der aus Wasser, Luft und Licht
Which spans their view,
Ihre Aussicht überspannt -
Composed of water, air, and light.
Sagt mein Verstand.
So says my mind.
Aber daß ich lieben muß,
But that I must love,
Wenn ich noch so traurig bin.
Even when I am sad.
Auf der Suche nach Sinn
Searching for meaning
Im gesungenen Wort,
In the sung word,
Bis zum letzten Akkord,
Until the last chord,
Des letzten Konzerts,
Of the last concert.
Sagt mir mein Herz.
So says my heart.
Heut' zerstört am Boden liegen,
Today, shattered and lying on the ground,
Doch auf Brechen und auf Biegen,
Yet through thick and thin,
Morgen wieder aufgestiegen
Tomorrow I will rise again,
Um jeden Preis -
At any cost.
Kalt und heiß -
Cold and hot.
GLUT UND EIS - GLUT UND EIS - GLUT UND EIS.
Fervor and ice, fervor and ice, fervor and ice.





Writer(s): Udo Juergens, Friedhelm Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.