Paroles et traduction Udo Jürgens - Humtata und Tätärä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humtata und Tätärä
Хумтата и Тэтэрэ
Guten
Tag,
Blechlawine,
lebe
wohl,
stilles
Tal.
Здравствуй,
железная
лавина,
прощай,
тихая
долина.
Guten
Tag,
Schnellkantine,
lebe
wohl,
Stammlokal.
Здравствуй,
быстрая
столовая,
прощай,
любимый
ресторанчик.
Guten
Tag,
Pornoladen,
lebe
wohl,
Phantasie.
Здравствуй,
порномагазин,
прощай,
фантазия.
Guten
Tag,
Hitparade,
lebe
wohl
Melodie.
Здравствуй,
хит-парад,
прощай,
мелодия.
Wie
komm′
ich
nur
um's
Denken
rum,
Как
же
мне
перестать
думать,
Wie
rett′
ich
meine
Ruh'?
Как
мне
сохранить
свой
покой?
Am
besten
stelle
ich
mich
dumm
Лучше
всего
мне
притвориться
глупым
Und
mach'
die
Augen
zu.
И
закрыть
глаза.
Da
hilft
zum
Glück
К
счастью,
здесь
поможет
A
Volksmusik:
Народная
музыка:
Sakradi,
ist
auch
die
Welt
nicht
heil,
Святые
небеса,
мир
не
идеален,
A
bissel
was
geht
alleweil...
Но
кое-что
всегда
возможно...
Zum
Beispiel...
Например...
Humtata
und
Tätärä,
Хумтата
и
Тэтэрэ,
A
Hetz
- a
Gaudi
und
an
Alpenschmäh
Веселье,
радость
и
альпийская
шутка,
Fesche
Madl
- Feste
Wadl
Красивые
девушки
- крепкие
икры
Und
den
Musikantenstadl.
И
музыкальный
сарай.
Jodeldihi,
Jodeldihi,
Jodeldehi,
Jodeldihi,
Йодль-ди-хи,
йодль-ди-хи,
йодль-де-хи,
йодль-ди-хи,
Jodeldihi,
Jodeldihi-dihö
Йодль-ди-хи,
йодль-ди-хи-ди-хё
Humtata
und
Tätärä.
Хумтата
и
Тэтэрэ.
Guten
Tag,
Ölbohrinsel,
lebe
wohl,
Nordseestrand.
Здравствуй,
нефтяная
платформа,
прощай,
побережье
Северного
моря.
Guten
Tag,
Tierfabriken,
lebe
wohl,
Bauernstand.
Здравствуй,
животноводческие
фабрики,
прощай,
крестьянство.
Guten
Tag,
Ozonloch,
lebe
wohl,
Sonnenbad.
Здравствуй,
озоновая
дыра,
прощай,
солнечные
ванны.
Guten
Tag,
Mafiosi,
lebe
wohl,
Vater
Staat.
Здравствуй,
мафия,
прощай,
государство-отец.
Wie
überzeuge
ich
mich
bloß,
Как
же
мне
убедить
себя,
Daß
ich
nichts
ändern
kann?
Что
я
ничего
не
могу
изменить?
Am
besten
wird
man
anspruchslos
Лучше
всего
стать
непритязательным
Und
macht
das
Fernseh′n
an.
И
включить
телевизор,
милая.
Da
hilft
zum
Glück
К
счастью,
здесь
поможет
A
Volksmusik:
Народная
музыка:
Sakradi,
sind
Berg
und
See
auch
krank,
Святые
небеса,
горы
и
озера
тоже
больны,
Wir
müssen′s
ja
nicht
singen,
Gottseidank...
Но
нам,
слава
богу,
не
нужно
об
этом
петь...
Wir
haben...
У
нас
есть...
Denn
ist
der
Bach
ein
Bacherl
Ведь
если
ручей
- ручеёк,
Und
jedes
Dach
ein
Dacherl,
И
каждая
крыша
- крышечка,
Wird
alles,
was
passiert
То
всё,
что
происходит,
Zum
Problemerl
reduziert.
Сводится
к
маленькой
проблеме.
Die
Brücke
wird
zum
Brückerl,
Мост
становится
мостиком,
Die
Lücke
wird
zum
Lückerl
Щель
становится
щелочкой,
Und
was
die
Welt
zerstört,
И
то,
что
разрушает
мир,
Ist
kein
Gedankerl
wert...
Не
стоит
и
мысли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.