Udo Jürgens - Ich war niemals fort von dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich war niemals fort von dir




Ich war niemals fort von dir
Я никогда не был далеко от тебя
Ich fahr' auf der Autobahn
Я еду по автобану
Und hab' g'rad an dich gedacht.
И только что думал о тебе.
Eben geht die Sonne auf
Вот-вот взойдет солнце
Und vertreibt den Rest der Nacht.
И прогонит остатки ночи.
Zehn Minuten hast du noch,
Десять минут у тебя еще есть,
Bis die Radiouhr dich weckt.
Пока тебя не разбудит радио-будильник.
Sicher liegst du quer im Bett,
Наверняка ты лежишь поперек кровати,
Wie stets halb zugedeckt.
Как всегда, наполовину укрывшись.
Ein paar Kilometer d'rauf
Через пару километров
Sind die zehn Minuten um.
Эти десять минут истекут.
Gleich stehst du verschlafen auf,
Сейчас ты сонная встанешь,
Drehst dich vorher nochmal um.
Предварительно перевернувшись на другой бок.
Jetzt gehst du in unser Bad,
Теперь ты идешь в нашу ванную,
Kämmst den Tag dir in das Haar,
Причесываешься, готовясь к новому дню,
Und ich kann dich nicht berühr'n,
А я не могу тебя коснуться,
Und ich bin dir trotzdem nah...
Но я все равно рядом с тобой...
Ich war niemals fort von dir,
Я никогда не был далеко от тебя,
Niemals fort von dir,
Никогда далеко от тебя,
Denn was sind schon ein paar Tage,
Ведь что такое несколько дней,
Ein paar Meilen weit von hier?
Несколько миль отсюда?
Ich war niemals, niemals wirklich fort von dir!
Я никогда, никогда по-настоящему не был далеко от тебя!
Du badest wieder viel zu lang',
Ты снова купаешься слишком долго,
Und dein Toast wird dabei kalt.
И твой тост остывает.
Und ich frühstücke, genau wie du,
А я завтракаю, как и ты,
Mach' an einem Rasthaus halt.
Останавливаюсь на придорожной заправке.
Nun holst du die Zeitung rein,
Теперь ты приносишь газету,
Liest das Horoskop zuerst.
Сначала читаешь гороскоп.
Und jetzt rennst du aus dem Haus,
И теперь ты выбегаешь из дома,
Weil du fast zu spät d'ran wärst...
Потому что почти опаздываешь...
Und ich spul' die Meilen ab
А я наматываю мили
Und ich seh' im Geist nur dich.
И вижу в своих мыслях только тебя.
Langsam wird es Nachmittag.
Медленно наступает день.
Du kommst heim, genau wie ich - kommst heim wie ich!
Ты приходишь домой, точно так же, как и я - приходишь домой, как я!
Und wir treffen uns genau
И мы встречаемся ровно
Unten vor der Eingangstür,
Внизу, перед входной дверью,
Ich war niemals, niemals wirklich fort von dir!
Я никогда, никогда по-настоящему не был далеко от тебя!
Ich war niemals fort von dir...
Я никогда не был далеко от тебя...





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.