Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich laß' euch alles da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich laß' euch alles da
I Leave Everything to You
Ich
habe
von
Himmel
und
Hölle
erzählt
I've
told
you
of
heaven
and
hell,
Und
manchen
Fehler
gemacht.
And
made
many
mistakes.
Durch
Träume
geheilt,
mit
der
Wahrheit
geqäult,
Healed
by
dreams,
tormented
by
truth,
Vielleicht
sogar
Wunder
vollbracht.
Perhaps
even
performed
miracles.
Ich
habe
lieber
mit
Sündern
gelacht
- als
mit
Heiligen
geweint.
I
preferred
to
laugh
with
sinners
- than
to
cry
with
saints.
Freunde
am
Tag,
Geliebte
bei
Nacht
- manchmal
Rivalen,
Friends
by
day,
lovers
by
night
- sometimes
rivals,
Doch
niemals
ein
Feind!
But
never
an
enemy!
Ich
habe
geschworen,
euch
nie
zu
belügen,
I
swore
never
to
lie
to
you,
Es
war
einfach
und
doch
nicht
so
leicht.
It
was
simple
and
yet
not
so
easy.
Alles
verschenken
und
niemals
betrügen,
To
give
everything
away
and
never
cheat,
Ich
hoffe
am
Ende
- ich
hab'
es
erreicht...
I
hope
in
the
end
- I
have
achieved
it...
Ich
lass'
euch
alles
da,
I
leave
everything
to
you,
Meine
Welt,
wie
ich
sie
sah,
My
world,
as
I
saw
it,
Gebt
mir
noch
eine
Handvoll
Zeit.
Give
me
a
handful
of
time.
Ich
lass'
Euch
alles
da,
I
leave
everything
to
you,
Alles,
was
mir
wichtig
war,
Everything
that
was
important
to
me,
Der
Weg
hinaus
ist
nicht
sehr
weit...
The
way
out
is
not
far...
Ihr
seid
das
Notenblatt,
das
alles
für
mich
war,
You
are
the
sheet
music
that
was
everything
to
me,
Ich
lass'
euch
alles
da
-
I
leave
everything
to
you
-
Ich
lass'
euch
alles
da
...
I
leave
everything
to
you
...
Auch
mir
war
der
Mut
nicht
angebr'n,
Courage
was
not
instilled
in
me
either,
Hab'
romantisch
für
ihn
geschwärmt.
I
raved
about
it
romantically.
Gegen
die
Löwen,
wie
Gladiator'n,
Against
the
lions,
like
gladiators,
Hab'
auch
zu
verlieren
gelernt.
I
also
learned
to
lose.
Ja,
ich
bin
lieber
auf
Wolken
geschwebt
-
Yes,
I
preferred
to
float
on
clouds
-
Hab'
nie
dem
Ehrgeiz
blind
vertraut,
I
never
trusted
ambition
blindly,
Phantastische
Bilder
als
Wahrheit
gelebt
-
Lived
fantastic
images
as
truth
-
Denn
nur
im
Traum
ist
uns
alles
erlaubt...
Because
only
in
dreams
is
everything
allowed
to
us...
Ich
lass'
euch
alles
da,
I
leave
everything
to
you,
Meine
Welt,
wie
ich
sie
sah,
My
world,
as
I
saw
it,
Doch
der
Sand
ist
noch
nicht
durch!
But
the
sand
has
not
yet
run
out!
Ich
lass'
euch
alles
da,
I
leave
everything
to
you,
Alles,
was
mir
wichtig
war.
Everything
that
was
important
to
me.
Noch
fühl'
ich
Liebe,
Wut
und
Furcht!
I
still
feel
love,
anger
and
fear!
Es
war
das
Paradies,
und
zwar
von
Anfang
an,
It
was
paradise,
and
right
from
the
start,
Ich
will
die
Ewigkeit,
und
keinen
Abgesang,
I
want
eternity,
and
no
swan
song,
Es
war
ein
Feuerwerk,
das
mit
euch
begann...
It
was
a
firework
that
began
with
you...
Ihr
seid
der
erste
Ton,
der
aus
der
Seele
dringt,
You
are
the
first
note
that
comes
from
the
soul,
Ihr
seid
das
Samenkorn,
mit
dem
ein
Baum
beginnt.
You
are
the
seed
with
which
a
tree
begins.
Ich
geb'
euch
das
zurück,
was
ich
mir
von
euch
lieh,
I
give
back
to
you
what
I
borrowed
from
you,
Jede
Sekunde,
die
durch
euch
Erfüllung
war.
Every
second
that
was
fulfillment
through
you.
Ich
lass'
euch
alles
da
-
I
leave
everything
to
you
-
Ich
lass'
euch
alles
da...
I
leave
everything
to
you...
Ich
lass'
euch
alles
da
-
I
leave
everything
to
you
-
Ich
lass'
euch
alles
da...
I
leave
everything
to
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.