Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lieb' dich überhaupt nicht mehr
I Don't Love You Anymore At All
Es
tut
nicht
mehr
weh
- endlich
nicht
mehr
weh,
It
doesn't
hurt
anymore
- finally
it
doesn't
hurt,
Wenn
ich
dich
zufällig
mal
wiederseh′.
When
I
accidentally
see
you
again.
Es
ist
mir
egal,
sowas
von
egal
I
don't
care,
at
all
Und
mein
Puls
geht
ganz
normal.
And
my
pulse
is
completely
normal.
Mußt
nicht
glauben,
daß
ich
ohne
dich
Don't
think
that
I
Nicht
klarkomm',
Can't
get
along
without
you,
Ich
komm′
sehr
gut
zurecht.
I'm
doing
very
well.
Kannst
ruhig
glauben,
all
die
andern'
Fraun',
You
can
believe
it,
all
the
other
women,
Die
sind
auch
nicht
schlecht.
They're
not
bad
either.
Ich
lieb′
dich
überhaupt
nicht
mehr.
I
don't
love
you
anymore
at
all.
Das
ist
aus,
vorbei
und
lange
her.
That's
over,
done
with
and
long
gone.
Endlich
geht′s
mir
wieder
gut
I'm
finally
feeling
good
again
Und
ich
hab'
jede
Menge
Mut
And
I
have
lots
of
courage
Und
ich
steh′
da
richtig
drüber.
And
I'm
really
over
it.
Deine
Lieblingsplatte
von
Udo
Lindenberg,
Your
favorite
record
by
Udo
Lindenberg,
Die
hab'
ich
gleich
danach
I
gave
it
away
in
anger
Aus
Wut
verschenkt.
straight
after
that.
Die
Wohnung
sieht
jetzt
anders
aus,
The
apartment
looks
different
now,
Nichts
erinnert
mehr
an
dich
Nothing
reminds
me
of
you
anymore
Und
das
Telefon
bleibt
meistens
ausgehängt.
And
the
phone
mostly
stays
off
the
hook.
Wenn
ich
manchmal
nachts
nicht
schlafen
kann,
When
I
can't
sleep
at
night
sometimes,
Geh′
ich
in
die
Kneipe
und
trink'
mir
einen
an.
I
go
to
the
pub
and
have
a
drink.
Was
redest
du
-
What
are
you
talking
about
-
Da
sei
so
eine
Trauer
in
meinem
Gesicht,
There's
such
sadness
on
my
face,
Ach
woher
- das
ist
doch
nur
das
Kneipenlicht.
Oh
well
- that's
just
the
pub
light.
Ich
lieb′
dich
überhaupt
nicht
mehr.
I
don't
love
you
anymore
at
all.
Das
ist
aus,
vorbei
und
lange
her.
That's
over,
done
with
and
long
gone.
Schau'
mich
bitte
nicht
mehr
so
an,
Please
don't
look
at
me
like
that
anymore,
Faß'
mich
bitte
nicht
mehr
so
an.
Please
don't
touch
me
like
that
anymore.
Das
zieht
bei
mir
nicht
mehr,
That
doesn't
work
on
me
anymore,
Geh′
doch
einfach
weiter.
Just
move
on.
Das
hat
keinen
Zweck.
There's
no
point.
Sonst
komm′
ich
niemals
drüber
weg,
oh
nein.
Otherwise
I'll
never
get
over
it,
oh
no.
Ich
komm'
da
niemals
drüber
weg.
I'll
never
get
over
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.