Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York - Neuaufnahme 2000 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York - Neuaufnahme 2000




Ich war noch niemals in New York - Neuaufnahme 2000
Я никогда не был в Нью-Йорке - Новая запись 2000
Und nach dem Abendessen sagte er
И после ужина я сказал:
Lass mich noch eben Zigaretten holen geh′n
"Схожу-ка за сигаретами."
Sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit
Ты крикнула мне вслед: "Возьми ключи!"
Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n
пока посмотрю, как там малышка."
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
Я закрыл дверь, вышел молча
Ins neon-helle Treppenhaus
В ярко освещенное неоном лестничное пространство.
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit
Пахло полиролью и мещанством.
Und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär
И на лестнице я подумал, как будто это был побег,
Er müsse einfach geh′n für alle Zeit
Что я должен просто уйти навсегда.
Für alle Zeit
Навсегда.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n
Хоть раз сойти с ума и сбежать от всех оков.
Und als er draußen auf der Straße stand
И когда я стоял на улице,
Da fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
Я вспомнил, что почти все при мне:
Den Paß, die Eurocard und etwas Geld
Паспорт, карта и немного денег.
Vielleicht ging heute abend noch ein Flug
Возможно, сегодня вечером еще есть рейс.
Er könnt′ ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg
Я мог бы взять такси на углу или автостопом и просто уехать.
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
Тоска во мне снова проснулась.
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei′n
Еще раз наполниться мечтами, вырваться из этой тесноты.
Er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach
Я думал о своем побеге, о своем побеге в...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh′n
Хоть раз сойти с ума и сбежать от всех оков.
Dann steckte er die Zigaretten ein und ging wie selbstverständlich heim
Потом я сунул сигареты в карман и пошел домой, как ни в чем не бывало,
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Через лестничную клетку с запахом полироли и мещанства.
Die Frau rief "Mann, wo bleibst Du bloß, 'Wetten, dass?′ geht gleich los
Ты крикнула: "Муж, где ты пропадаешь? "Ставка сделана!" скоро начнется."
Sie fragte "War was?" - "Nein, was soll schon sein"
Ты спросила: "Что-то случилось?" - "Нет, что может случиться?"
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был на Гавайях,
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Никогда не гулял по Сан-Франциско в рваных джинсах.
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
Я никогда не был в Нью-Йорке, я никогда не был по-настоящему свободен.
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh′n
Хоть раз сойти с ума и сбежать от всех оков.





Writer(s): Michael Kunze, Udo Jürgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.